Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bring Down the Moon
Спусти луну
I'm
walking
in
darkness
with
no
shadows
Я
бреду
в
темноте
без
теней,
Tears
fall
in
silence
with
no
sound
Слезы
текут
в
тишине
без
звука.
I've
got
to
let
go
of
visions
I've
outgrown
Я
должна
отпустить
видения,
из
которых
выросла,
Even
I
know
Даже
я
это
знаю.
So
let
the
rain
come
down
Так
пусть
же
дождь
прольется.
Bring
down
the
moon
Спусти
луну,
The
mythic
and
mighty
that
fall
when
you
lean
Мифическую
и
могучую,
что
падает,
когда
ты
склоняешься.
Bring
down
the
moon
Спусти
луну.
Building
love
on
thin
air
and
dreams
Строю
любовь
на
пустом
воздухе
и
мечтах,
Perfect
love
is
a
desperate
creed
Идеальная
любовь
— отчаянный
символ
веры,
And
one
that
we
all
try
to
believe
В
который
мы
все
пытаемся
верить.
So
bring
down
the
moon
Так
спусти
луну.
I'm
finding
some
comfort
in
closing
the
distance
Я
нахожу
утешение
в
сокращении
дистанции
Between
my
life
and
my
dreams
Между
моей
жизнью
и
моими
мечтами.
Ooh,
if
love's
not
forever
I
need
to
discover
О,
если
любовь
не
вечна,
мне
нужно
открыть
The
spirit
of
romance
and
magic
Дух
романтики
и
волшебства
In
living
from
day
to
day
В
жизни
от
дня
ко
дню.
Bring
down
the
moon
Спусти
луну,
The
mythic
and
mighty
that
fall
when
you
lean
Мифическую
и
могучую,
что
падает,
когда
ты
склоняешься.
Bring
down
the
moon
Спусти
луну.
Building
love
on
thin
air
and
dreams
Строю
любовь
на
пустом
воздухе
и
мечтах,
Perfect
love
has
no
guarantee
Идеальной
любви
нет
гарантий.
Still
we
keep
trying
to
believe
И
все
же
мы
продолжаем
верить.
So
bring
down
the
moon,
yeah,
yeah
Так
спусти
луну,
да,
да.
Bring
down
the
moon
Спусти
луну.
Well,
there's
no
guarantee
Что
ж,
нет
гарантий,
That
there
ever
will
be
perfect
love
Что
когда-либо
будет
идеальная
любовь.
(Perfect
love)
(Идеальная
любовь)
(So
let
the
rain
come
down)
(Так
пусть
же
дождь
прольется)
I
know
that
it
hurts
'cause
I
used
to
believe
Я
знаю,
как
это
больно,
потому
что
я
раньше
верила.
(So
let
the
rain
come
down)
(Так
пусть
же
дождь
прольется)
I
know
how
it
hurts,
yeah
Я
знаю,
как
это
больно,
да.
Bring
down
the
moon
Спусти
луну,
The
mythic
and
mighty
that
fall
when
you
lean
Мифическую
и
могучую,
что
падает,
когда
ты
склоняешься.
Bring
down
the
moon
Спусти
луну.
Building
love
on
thin
air
and
dreams
Строю
любовь
на
пустом
воздухе
и
мечтах,
Perfect
love,
there's
no
guarantee
Идеальной
любви
нет
гарантий.
(Perfect
love,
perfect
love,
perfect
love)
(Идеальная
любовь,
идеальная
любовь,
идеальная
любовь)
And
still
we
believe
И
все
же
мы
верим.
(Perfect
love,
perfect
love,
perfect
love)
(Идеальная
любовь,
идеальная
любовь,
идеальная
любовь)
Bring
down
the
moon
Спусти
луну.
So
bring
down
the
moon
Так
спусти
луну,
Bring
down
the
moon
Спусти
луну,
So
bring
down
the
moon
Так
спусти
луну.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Shannon Rubicam, George Robert Merrill
Album
Reel Life
Veröffentlichungsdatum
03-05-2010
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.