Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Baby,
oh,
my
little
baby
Детка,
о,
моя
малышка
I'm
no
stranger,
no-no
strange-
Я
не
чужой,
нет-нет,
не
чужой
She
was
a
stranger,
a
mysterious
soul
Она
была
незнакомкой,
загадочной
душой
I
couldn't
read
her,
she
got
the
eyes
of
a
ghost
Я
не
мог
ее
прочесть,
у
нее
были
глаза
призрака
Too
far
to
walk
back
to
my
hotel
down
in
Brooklyn
Слишком
далеко
идти
обратно
в
мой
отель
в
Бруклине
Hopin'
that
nobody's
lookin'
for
me
Надеюсь,
никто
меня
не
ищет
She
said
she
got
a
boyfriend,
but
she
wants
to
get
a
drink
Она
сказала,
что
у
нее
есть
парень,
но
она
хочет
выпить
It's
not
the
weekend,
and
she
got
a
class
for
Ivy
League
Сегодня
не
выходные,
и
у
нее
занятия
в
Лиге
Плюща
She's
just
a
stranger,
but
it
seems
as
if
she
doesn't
want
to
be
(I'm
no
stranger)
Она
всего
лишь
незнакомка,
но,
кажется,
она
не
хочет
ею
быть
(Я
не
чужой)
Ooh,
tell
me
what
you
want
О,
скажи
мне,
чего
ты
хочешь
The
barista
has
no
patience
and
my
parka's
in
the
car
У
бариста
нет
терпения,
а
моя
парка
в
машине
Ooh,
tell
me
what
you're
on
О,
скажи
мне,
что
ты
принимаешь
I
can
tell
you're
somewhere
else
Я
вижу,
ты
где-то
не
здесь
You're
slippin'
in
and
out
of,
in
and
out
of
thought
Ты
то
появляешься,
то
исчезаешь,
то
появляешься,
то
исчезаешь
из
реальности
Thought,
thought,
thought
Мысли,
мысли,
мысли
Thought,
thought,
da-da-da-da-da
Мысли,
мысли,
да-да-да-да-да
Thought,
thought,
thought,
thought
Мысли,
мысли,
мысли,
мысли
Thought,
thought,
da-da-da-da-da
Мысли,
мысли,
да-да-да-да-да
Thought,
thought,
thought,
thought
Мысли,
мысли,
мысли,
мысли
Thought,
thought,
da-da-da-da-da
Мысли,
мысли,
да-да-да-да-да
Da,
da-da-da-thought,
da-da
thought,
da-da-da
Да,
да-да-да-мысли,
да-да
мысли,
да-да-да
She
said
she
hopes
I'm
doin'
well
Она
сказала,
что
рада
меня
видеть
That
I'm
incredible
to
see,
can't
lie
Что
невероятно
меня
встретить,
не
могу
солгать
Heart
skipped
a
beat
when
I
saw
her
through
a
shrouded
veil
Сердце
екнуло,
когда
я
увидел
ее
сквозь
туманную
завесу
But
she
like
a
wolf
in
sheep's
wool,
she
tryna
play
it
cool
Но
она
как
волк
в
овечьей
шкуре,
пытается
вести
себя
круто
As
if
we
go
way
back
as
friends,
she
tryna
make
some
sort
of
sense
Как
будто
мы
давние
друзья,
она
пытается
придать
этому
какой-то
смысл
Why
the
hell
we
in
this
parkin'
lot
talkin'
'bout
these
things
we
never
did?
Какого
черта
мы
на
этой
парковке
говорим
о
вещах,
которых
никогда
не
делали?
Go
back
to
my
busboy
days
Вспоминаю
свои
дни
работы
посудомойщиком
Back
when
I
had
a
40-hour
week
and
a
shit-show
pay
Когда
у
меня
была
40-часовая
рабочая
неделя
и
дерьмовая
зарплата
Lay
it
off
on
the
weekends,
swam
so
far
Отрывался
по
выходным,
плавал
так
далеко
While
everybody
tweakin',
I
just
wanna
sleep
all
day
Пока
все
вокруг
бесятся,
я
просто
хочу
спать
весь
день
Ooh,
tell
me
what
you
want
О,
скажи
мне,
чего
ты
хочешь
The
barista
has
no
patience
and
my
parka's
in
the
car
У
бариста
нет
терпения,
а
моя
парка
в
машине
Ooh,
tell
me
what
you're
on
О,
скажи
мне,
что
ты
принимаешь
I
can
tell
you're
somewhere
else
Я
вижу,
ты
где-то
не
здесь
You're
slippin'
in
and
out
of,
in
and
out
of
thought
Ты
то
появляешься,
то
исчезаешь,
то
появляешься,
то
исчезаешь
из
реальности
Thought,
thought,
thought
Мысли,
мысли,
мысли
Thought,
thought,
da-da-da-da-da
Мысли,
мысли,
да-да-да-да-да
Thought,
thought,
thought,
thought
Мысли,
мысли,
мысли,
мысли
Thought,
thought,
da-da-da-da-da
Мысли,
мысли,
да-да-да-да-да
Thought,
thought,
thought,
thought
Мысли,
мысли,
мысли,
мысли
Thought,
thought,
da-da-da-da-da
Мысли,
мысли,
да-да-да-да-да
Da,
da-da-da-thought,
da-da
thought,
da-da-da
Да,
да-да-да-мысли,
да-да
мысли,
да-да-да
Confident
in
my
life,
eyes
glued
to
my
body
Уверенная
в
себе,
ее
взгляд
прикован
к
моему
телу
Said
she's
sorry
for
the
fallout,
been
on
Xans
and
testin'
molly
Извинилась
за
срыв,
сказала,
что
сидит
на
ксанаксе
и
пробует
molly
Maybe
this
time
I
might
fade,
fall
into
former
ways
Может
быть,
на
этот
раз
я
могу
сорваться,
вернуться
к
прежним
привычкам
Somebody,
tell
somebody
I'm
not
capable
of
change
Кто-нибудь,
скажите
кому-нибудь,
что
я
не
способен
измениться
She
from
Manhattan,
but
I
smell
the
cat
from
down
in
Staten
Она
с
Манхэттена,
но
я
чую
эту
девицу
со
Статен-Айленда
She
want
the
seven-figure
package,
I'm
not
finished
packin'
Она
хочет
семизначный
куш,
а
я
еще
не
закончил
паковать
вещи
I
used
to
think
I
didn't
wanna
chase
the
bag
Раньше
я
думал,
что
не
хочу
гнаться
за
деньгами
But
a
sellout
with
no
soul
is
akin
to
what
I
had
Но
продажная
душа
без
сердца
сродни
тому,
что
у
меня
было
Fuckin'
this
bitch,
met
on
the
internet
Трахнул
эту
сучку,
познакомились
в
интернете
She
suckin'
dick
like
no-one
I
ever
met
Она
сосет
так,
как
никто,
кого
я
встречал
My
money
big,
my
attitude
feminine
Мои
деньги
большие,
мое
поведение
женственное
Call
me
a
bitch
'cause
I
smoke
cinnamon
Называйте
меня
сукой,
потому
что
я
курю
корицу
But
I've
been
workin'
harder
in
silence
Но
я
работал
усерднее
в
тишине
Half
of
these
people
never
seen
violence
Половина
этих
людей
никогда
не
видела
насилия
Half
of
the
shit
that
I
say
is
timeless
Половина
того,
что
я
говорю,
вне
времени
And
rhymeless,
and
I've
been
out
of
-,
fuck
И
без
рифмы,
и
я
был
вне
-,
блин
Ooh,
tell
me
what
you
want
О,
скажи
мне,
чего
ты
хочешь
The
barista
has
no
patience
and
my
parka's
in
the
car
У
бариста
нет
терпения,
а
моя
парка
в
машине
Ooh,
tell
me
what
you're
on
О,
скажи
мне,
что
ты
принимаешь
I
can
tell
you're
somewhere
else
Я
вижу,
ты
где-то
не
здесь
You're
slippin'
in
and
out
of,
in
and
out
of
thought
Ты
то
появляешься,
то
исчезаешь,
то
появляешься,
то
исчезаешь
из
реальности
Thought,
thought,
thought
Мысли,
мысли,
мысли
Thought,
thought,
da-da-da-da-da
Мысли,
мысли,
да-да-да-да-да
Thought,
thought,
thought,
thought
Мысли,
мысли,
мысли,
мысли
Thought,
thought,
da-da-da-da-da
Мысли,
мысли,
да-да-да-да-да
Thought,
thought,
thought,
thought
Мысли,
мысли,
мысли,
мысли
Thought,
thought,
da-da-da-da-da
Мысли,
мысли,
да-да-да-да-да
Da,
da-da-da-thought,
da-da
thought,
da-da-da
Да,
да-да-да-мысли,
да-да
мысли,
да-да-да
Baby,
oh,
my
little
baby
Детка,
о,
моя
малышка
I'm
no
stranger,
no-no
stranger
Я
не
чужой,
нет-нет,
не
чужой
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Charley Yang
Album
Burnout
Veröffentlichungsdatum
15-11-2024
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.