Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je
Tchatche
des
réalités
100%
réalités
Ich
rede
Klartext,
100%
Realität
Si
tu
veux
pas
me
croire
regarde
dehors
la
réalité
Wenn
du
mir
nicht
glaubst,
schau
nach
draußen,
da
ist
die
Realität
Validé
pas
validé
continue
dans
ta
lancée
Ob
bestätigt
oder
nicht,
mach
einfach
weiter
Tes
dehors
mais
tes
prisonnier
Du
bist
draußen,
aber
du
bist
ein
Gefangener
Tout
cela
sans
le
réaliser
Ohne
es
zu
merken
Direction
le
taf
direction
la
maternité
Richtung
Arbeit,
Richtung
Kreißsaal
Je
viens
d'accoucher
d'un
projet
Ich
habe
gerade
ein
Projekt
zur
Welt
gebracht
Dont
les
MC
vont
s'inspirer,
tu
t
arrêtes
de
respirer
Von
dem
sich
die
MCs
inspirieren
lassen
werden,
du
hörst
auf
zu
atmen
Devant
l'agent
de
B.A.C.
Vor
dem
BAC-Beamten
La
planète
se
réchauffe
on
ne
sait
même
pas
responsabilisé
Der
Planet
erwärmt
sich,
wir
wissen
nicht
einmal,
wie
man
Verantwortung
übernimmt
Clashs
drama
embrouilles
c'est
ce
qui
les
fait
kiffer
Streit,
Drama,
Intrigen,
das
ist
es,
was
sie
begeistert
Se!:;,#
entre
nous
je
crois
que
c'est
l'objectif
visé
Ganz
ehrlich,
ich
glaube,
das
ist
das
Ziel
T'à
pas
les
épaules
pourquoi
avec
eux
tu
veux
te
mélanger
Du
bist
nicht
stark
genug,
warum
willst
du
dich
mit
ihnen
einlassen?
22
h
ils
sont
venus
en
bas
de
chez
toi
te
rafaler
22
Uhr,
sie
kamen
zu
dir
nach
Hause
und
haben
dich
niedergeschossen
J'ai
tout
vue
de
tour
Ich
habe
alles
von
oben
gesehen
Je
dois
Descendre
dans
le
four
Ich
muss
runter
in
den
Brennofen
Récupérer
mes
sous
Mein
Geld
abholen
Mais
dis
moi
toi
t
es
ou
on
ne
te
vois
jamais
Aber
sag
mal,
wo
bist
du?
Man
sieht
dich
nie
à
part
que
sur
Facebook
Außer
auf
Facebook
Ca
monte
en
mayonnaise
ca
se
monte
la
tête
Es
kocht
hoch,
die
Leute
reden
sich
in
Rage
Tombe
sur
toi
comme
des
loups
Sie
fallen
über
dich
her
wie
Wölfe
Un
micro
une
mixette
c'est
tout
ce
qui
me
reste
Ein
Mikrofon,
ein
Mischpult,
das
ist
alles,
was
mir
bleibt
Sinon
je
vais
devenir
fou
Sonst
werde
ich
verrückt
Blablater
c'est
bien
mettre
des
choses
en
place
c'est
plus
compliqué
Labern
ist
gut,
aber
etwas
auf
die
Beine
zu
stellen,
ist
komplizierter
Internet
réalité
Tu
viens
de
réaliser
Internet-Realität,
du
hast
es
gerade
gemerkt
J'fais
mes
expériences
et
je
pense
que
je
vais
bientôt
déménager
Ich
mache
meine
Experimente
und
ich
denke,
ich
werde
bald
umziehen
Sur
une
île
déserte
avec
avec
ma
canne
à
pêche
et
un
PC
Auf
eine
einsame
Insel
mit
meiner
Angelrute
und
einem
PC
Ta
pas
pris
le
temps
de
causer
que
tu
la
déjà
jugé
Du
hast
dir
nicht
die
Zeit
genommen
zu
reden,
aber
du
hast
sie
schon
verurteilt
Chacun
dans
ses
cases
difficile
de
se
mélanger
Jeder
in
seinen
Schubladen,
es
ist
schwer,
sich
zu
vermischen
En
mission
pour
faire
le
bien
autour
de
toi
c'était
le
projet
Auf
einer
Mission,
um
Gutes
um
dich
herum
zu
tun,
das
war
das
Projekt
Déçu
maintenant
Tu
restes
les
journées
Enttäuscht
bleibst
du
jetzt
tagelang
Dans
ta
chambre
recroquevillé
In
deinem
Zimmer
zusammengekauert
J'
attends
ma
cigale
j'
écris
tous
les
jours
comme
un
acharné
Ich
warte
auf
meine
Zikade,
ich
schreibe
jeden
Tag
wie
ein
Besessener
J'croise
des
anciens
qui
me
disent
Ich
treffe
alte
Bekannte,
die
mir
sagen
On
te
suis
ta
bien
fait
de
ne
pas
lâcher
Wir
folgen
dir,
du
hast
gut
daran
getan,
nicht
aufzugeben
Je
croise
des
jeunes
Ich
treffe
junge
Leute
Qui
monte
des
entreprises
Die
Unternehmen
gründen
Dans
l'idée
de
tout
rafler
Mit
der
Idee,
alles
an
sich
zu
reißen
J'vois
plus
les
faux
je
les
ai
démasqué
sur
la
durée
Ich
sehe
die
Falschen
nicht
mehr,
ich
habe
sie
mit
der
Zeit
entlarvt
J'ai
tout
vue
de
tour
Ich
habe
alles
von
oben
gesehen
Je
dois
Descendre
dans
le
four
Ich
muss
runter
in
den
Brennofen
Récupérer
mes
sous
Mein
Geld
abholen
Mais
dis
moi
toi
t
es
ou
on
ne
te
vois
jamais
Aber
sag
mal,
wo
bist
du?
Man
sieht
dich
nie
à
part
que
sur
Facebook
Außer
auf
Facebook
Ca
monte
en
mayonnaise
ca
se
monte
la
tête
Es
kocht
hoch,
die
Leute
reden
sich
in
Rage
Tombe
sur
toi
comme
des
loups
Sie
fallen
über
dich
her
wie
Wölfe
Un
micro
une
mixette
c'est
tout
ce
qui
me
reste
Ein
Mikrofon,
ein
Mischpult,
das
ist
alles,
was
mir
bleibt
Sinon
je
vais
devenir
fou
Sonst
werde
ich
verrückt
Ca
se
passe
sur
le
tarmac
Es
passiert
auf
dem
Rollfeld
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Bodo Guindo
Album
Transit
Veröffentlichungsdatum
04-11-2022
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.