Bozza & Samra - Unendlich - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

Unendlich - BozzaÜbersetzung ins Russische




Unendlich
Бесконечность
Ich flog aus meiner Wohnung, verließ Hamburg ohne einen Cent
Я вылетел из своей квартиры, покинул Гамбург без гроша в кармане
Und kam zurück nach einem Jahr in einem weißen Benz
И вернулся через год на белом "Бенце"
Selbe Gegend, and'rer Lifestyle, doch die gleiche Gang
Тот же район, другой образ жизни, но та же компания
Fühlt sich an, als wär' ich einfach nur kurz eingepennt, ah
Чувствуется, будто я просто на секунду задремал, а?
Dicka, ich schlaf' nur noch am Tag
Брат, я сплю только днем
Irgendwie als wär' das alles nicht real
Как будто все это нереально
Mit dem einen Fuß im Leben, mit dem anderen im Grab
Одной ногой в жизни, другой в могиле
Doch so viel Geld auf meiner Bank als hätt' ich jahrelang gespart
Но столько денег на моем счету, будто я годами копил
Ah, lass mich nur einmal kurz ins Studio rein
А, просто дай мне ненадолго в студию
Und ich rapp', als hätt' ich nur noch 'ne Minute Zeit
И я буду читать, будто у меня осталась всего минута времени
Das Leben, was ich lebe, ist nicht jugendfrei
Жизнь, которую я веду, не для детей
Mein Lebensstil steht im Duden gleich neben Suicide
Мой образ жизни стоит в словаре рядом со словом "самоубийство"
Es könnte besser nicht mehr sein
Лучше уже не может быть
Hauptsache ich bin am Ende nicht allein
Главное, чтобы в конце я не остался один
Kaufe mir Klamotten so als hätten sie kein' Preis
Покупаю одежду, как будто у нее нет цены
Mann, ich glaub' ich hab vergessen wie man weint
Чувак, кажется, я забыл, как плакать
Ist das der Anfang
Это начало?
Oder doch schon das Ende?
Или все-таки конец?
Ich glaube, der Himmel
Я думаю, небо
Ist noch nicht die Grenze
Еще не предел
Sag mir, ist das der Anfang
Скажи мне, это начало?
Oder doch schon das Ende?
Или все-таки конец?
Sitz' allein in mei'm Zimmer
Сижу один в своей комнате
Es fühlt sich an als wär' das alles unendlich
Чувствуется, будто все это бесконечно
Fahre durch die Straßen in 'ner deutschen Limousine
Езжу по улицам в немецком лимузине
Doch leider hab' ich kein Zeit für Freunde und Familie
Но, к сожалению, у меня нет времени на друзей и семью
Und hast du plötzlich Geld, benehmen sich Leute so wie Tiere
И как только у тебя появляются деньги, люди ведут себя как звери
Als würd' auf deiner Stirn stehen: Es gibt heut umsonst Kredite
Как будто у тебя на лбу написано: "Сегодня кредиты бесплатно"
Hing mit meinen Jungs ab im Heizungskeller
Тусовался со своими парнями в котельной
Fühlte mich immer wie ein scheiß Penner
Всегда чувствовал себя дерьмовым нищебродом
Ich hab' Geburtstage gehasst
Я ненавидел дни рождения
Heute schenkt mir Siggi zu meinem Dreißigsten eine Sky-Dweller
Сегодня Сигги дарит мне к тридцатилетию Sky-Dweller
Gott sei Dank hab' ich bis heute überlebt
Слава Богу, я до сих пор выжил
Sonst hätte ich das alles nie gesehen
Иначе я бы никогда этого не увидел
Es ist gut wie es ist, es muss nicht immer lustig sein
Все хорошо, как есть, не обязательно всегда должно быть весело
Denn ein Stern kann nur leuchten bei Dunkelheit
Ведь звезда может сиять только во тьме
Es könnte besser nicht mehr sein
Лучше уже не может быть
Hauptsache ich bin am Ende nicht allein
Главное, чтобы в конце я не остался один
Kaufe mir Klamotten so als hätten sie kein' Preis
Покупаю одежду, как будто у нее нет цены
Mann, ich glaub' ich hab' vergessen wie man weint
Чувак, кажется, я забыл, как плакать
Ist das der Anfang
Это начало?
Oder doch schon das Ende?
Или все-таки конец?
Ich glaube, der Himmel
Я думаю, небо
Ist noch nicht die Grenze
Еще не предел
Sag mir, ist das der Anfang
Скажи мне, это начало?
Oder doch schon das Ende?
Или все-таки конец?
Sitz' allein in mei'm Zimmer
Сижу один в своей комнате
Es fühlt sich an als wär' das alles unendlich
Чувствуется, будто все это бесконечно
Ist das der Anfang
Это начало?
Oder doch schon das Ende?
Или все-таки конец?
Ich glaube, der Himmel
Я думаю, небо
Ist noch nicht die Grenze
Еще не предел
Sag mir, ist das der Anfang
Скажи мне, это начало?
Oder doch schon das Ende?
Или все-таки конец?
Sitz' allein in mei'm Zimmer
Сижу один в своей комнате
Es fühlt sich an als wär' das alles unendlich
Чувствуется, будто все это бесконечно





Autoren: Bojan Ivetic, Markus Ganter


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.