Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
O Erro Certo
The Right Mistake
Somos
o
erro
certo
We
are
the
right
mistake
Os
opostos
perfeitos
The
perfect
opposites
A
tequila
e
o
limão
Tequila
and
lime
O
uísque
e
o
gelo
Whiskey
and
ice
Somos
a
sexta-feira
We
are
Friday
Domingo
de
manhã
Sunday
morning
A
séria
brincadeira
The
serious
joke
Dois
ídolos
fãs
Two
idol
fans
A
gente
briga
pra
caralho,
eu
sei
We
fight
like
hell,
I
know
Mas
é
na
cama
onde
a
gente
se
dá
bem
But
it's
in
bed
where
we
get
along
Então
deixa
o
povo
falar
mal,
meu
bem
So
let
people
talk
bad,
my
love
Só
a
gente
sabe
o
doce
e
amargo
que
o
outro
tem
Only
we
know
the
sweet
and
bitter
that
the
other
has
E
foi
no
QG
dos
amantes
que
nós
desandou
And
it
was
at
the
HQ
of
lovers
that
we
went
wild
E
misturou
cerveja,
vodca,
ódio
e
amor
And
mixed
beer,
vodka,
hatred
and
love
Essência
love
66
Love
essence
66
Um
romance
de
filme
A
movie
romance
Alianças
de
ouro
no
dedo
do
meio
Gold
rings
on
the
middle
finger
Nunca
cicatrizaram
dor
Never
healed
the
pain
E
quantas
vezes
quis
meter
o
louco
And
how
many
times
I
wanted
to
go
crazy
Esquecer
tudo
que
nós
passou
Forget
everything
we
went
through
Desandei
de
novo
nessa
rua
I
went
wild
again
on
this
street
Pra
minha
mente
não
pirar
de
amor
For
my
mind
not
to
go
crazy
with
love
E
o
celular
quase
descarregou
And
my
phone
almost
ran
out
of
charge
São
quase
dez
chamadas
perdidas
Almost
ten
missed
calls
De
love
com
combo
de
licor
Of
love
with
a
liquor
combo
Só
Deus
sabe
o
porquê
dessa
química,
nêga
Only
God
knows
why
this
chemistry,
babe
A
gente
briga
pra
caralho,
eu
sei
We
fight
like
hell,
I
know
Mas
é
na
cama
onde
a
gente
se
dá
bem
But
it's
in
bed
where
we
get
along
Então
deixa
o
povo
falar
mal,
meu
bem
So
let
people
talk
bad,
my
love
Só
a
gente
sabe
o
doce
e
amargo
que
o
outro
tem
Only
we
know
the
sweet
and
bitter
that
the
other
has
Suas
qualidades
superam
Your
qualities
surpass
Seus
desejos
e
seus
dias
de
lua
Your
desires
and
your
moonlit
days
Pra
quem
começou
desde
o
zero
For
those
who
started
from
scratch
Só
Deus
sabe
as
nossas
travessuras
Only
God
knows
our
mischief
Então
deixem
que
falem
de
nós
So
let
them
talk
about
us
O
que
importa
no
jogo
as
loucuras
de
amor
What
matters
in
the
game
is
the
madness
of
love
Vamos
virar
uma
semana
na
Rave
We'll
turn
a
week
into
a
Rave
Pra
ver
que
é
do
lixo
que
nasce
a
flor
To
see
that
it
is
from
garbage
that
the
flower
is
born
Não
pague
pra
ver
Don't
pay
to
see
O
gosto
é
de
vodca
c'ódio
e
amor,
no
mesmo
prazer
The
taste
is
vodka
with
hatred
and
love,
in
the
same
pleasure
Esse
mundo
é
pequeno
demais
pra
nós
dois
This
world
is
too
small
for
the
two
of
us
Nem
sempre
na
vida
o
melhor
vem
depois
Not
always
in
life
the
best
comes
later
A
gente
briga
pra
caralho,
eu
sei
(eu
sei)
We
fight
like
hell,
I
know
(I
know)
Mas
é
na
cama
onde
a
gente
se
dá
bem
But
it's
in
bed
where
we
get
along
Então
deixa
o
povo
falar
mal,
meu
bem
So
let
people
talk
bad,
my
love
Só
a
gente
sabe
o
doce
e
amargo
que
o
outro
tem
Only
we
know
the
sweet
and
bitter
that
the
other
has
A
gente
briga
pra
caralho,
eu
sei
We
fight
like
hell,
I
know
Mas
é
na
cama
onde
a
gente
se
dá
bem
But
it's
in
bed
where
we
get
along
Então
deixa
o
povo
falar
mal,
meu
bem
So
let
people
talk
bad,
my
love
Só
a
gente
sabe
o
doce
e
amargo
que
o
outro
tem
Only
we
know
the
sweet
and
bitter
that
the
other
has
(Uoh-oh,
uoh-oh-oh)
(Uoh-oh,
uoh-oh-oh)
Só
a
gente
sabe
o
doce
e
amargo
que
o
outro
tem
Only
we
know
the
sweet
and
bitter
that
the
other
has
(Uoh-oh,
uoh-oh-oh)
(Uoh-oh,
uoh-oh-oh)
Só
a
gente
sabe
o
doce
e
amargo
que
o
outro
tem
Only
we
know
the
sweet
and
bitter
that
the
other
has
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Josue Lopes Dos Santos, Egrisson Jose Teixeira Moreira
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.