Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Reserva Pra Dois
Забронировано для двоих
O
sentir
que
trago
cresce
quando
estou
longe
de
mim
Чувство,
которое
я
ношу
в
себе,
растет,
когда
я
далеко
от
себя
самого,
Tão
perto,
mas
dentro
assim,
tão
fora
daqui
Так
близко,
но
так
глубоко
внутри,
так
далеко
отсюда.
Neste
ventre
quente
e
furioso
terás
sempre
um
lugar
В
этом
теплом
и
неистовом
чреве
всегда
найдется
место
для
тебя,
Além
do
depois
Помимо
"потом",
Sem
ruído,
com
cor
e
reserva
pra
dois
Без
шума,
с
цветом,
забронировано
для
двоих.
Crescer
é
saber
e
amar
Расти
— значит
знать
и
любить,
Certeza
sem
fim
Уверенность
без
конца.
Quem
me
vai
dizer
no
amor
Кто
скажет
мне
в
любви,
O
que
é
bom
ou
ruim
Что
хорошо,
а
что
плохо?
E
o
sentir
que
trago
cresce
quando
estou
longe
de
mim
И
чувство,
которое
я
ношу
в
себе,
растет,
когда
я
далеко
от
себя
самого,
Tão
perto,
mas
dentro
assim,
tão
fora
daqui
Так
близко,
но
так
глубоко
внутри,
так
далеко
отсюда.
Crescer
é
saber
e
amar
Расти
— значит
знать
и
любить,
Certeza
sem
fim
Уверенность
без
конца.
Quem
me
vai
dizer
se
o
meu
amor
Кто
скажет
мне,
моя
любовь,
É
jindungo
ou
quindim
Это
джиндюнгу
или
киндим?
O
que
eu
sei
é
que
onde
nada
existe
Я
знаю
лишь
то,
что
там,
где
ничего
нет,
Nada
acaba
Ничто
не
кончается.
Nada
acaba
Ничто
не
кончается.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: J. Barbosa, Kalaf Angelo, Mayra Andrade
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.