Brass Ensemble of the Berlin Philharmonic Orchestra - Canzona a 8 - Übersetzung des Liedtextes ins Russische




Canzona a 8
Канцона на 8
O, say can you see, by the dawn's early light,
О, скажи, видишь ли ты в свете ранней зари,
What so proudly we hailed at the twilight's last gleaming,
То, что так гордо мы славили в сумерках при последнем мерцании,
Whose broad stripes and bright stars through the perilous fight,
Чьи широкие полосы и яркие звёзды сквозь грозный бой,
O'er the ramparts we watched, were so gallantly streaming?
Над бастионами, что мы стерегли, так храбро развевались?
And the rocket's red glare, the bombs bursting in air,
И красное зарево ракет, бомбы, рвущиеся в небе,
Gave proof through the night that our flag was still there.
Доказывали ночью, что наш флаг всё ещё там.
Oh, say does that star-spangled banner yet wave
О, скажи, развевается ли звёздно-полосатый стяг
O'er the land of the free and the home of the brave?
Над землёй свободных и отчизной храбрых?





Autoren: Giovanni Gabrieli, Philip Mark Jones


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.