Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Mas Bella Herejia
Самая прекрасная ересь
Cómprate
un
vestido
largo
y
blanco
Купи
себе
длинное
белое
платье,
Y
en
el
pelo
ponte
un
velo
de
tul
И
на
волосы
надень
фату
из
тюля.
Que
los
pétalos
que
lluevan
sean
blancos
Пусть
лепестки,
что
падают
дождём,
будут
белыми,
Y
que
estén
blancas
las
caras
И
пусть
будут
белыми
лица
De
los
que
se
ocupan
de
tu
virtud
Тех,
кто
печётся
о
твоей
добродетели.
Nuestro
templo
tendrá
un
techo
cargado
У
нашего
храма
будет
потолок,
De
estrellitas
temblorosas
de
amor
Усыпанный
трепетными
звёздочками
любви.
Y
pondremos
por
testigo
al
mismo
viento
И
мы
позовём
в
свидетели
сам
ветер
De
la
más
bella
herejía
Самой
прекрасной
ереси,
Que
será
ante
todos
Которой
станет
перед
всеми
Y
deja
de
llorar
И
перестань
плакать
Ante
el
qué
dirán
Из-за
того,
что
скажут
люди.
Vive
orgullosa
de
ser
mi
esposa
Живи,
гордясь
тем,
что
ты
моя
жена,
Aunque
no
jures
ante
un
altar
Даже
если
ты
не
клянёшься
перед
алтарём.
La
otra
exhibirá
un
viejo
papel
Другая
будет
демонстрировать
старый
документ,
Pero
su
cuerpo
pasó
de
largo
Но
её
тело
прошло
мимо,
Sin
dejar
huella
sobre
mi
piel
Не
оставив
следа
на
моей
коже.
Es
hora
de
enterrar
por
siempre
tus
temores
Пора
навсегда
похоронить
твои
страхи.
Que
nadie
se
interponga
ahora
entre
los
dos
Пусть
никто
не
встанет
теперь
между
нами.
Tú
estás
por
encima
del
bien
y
del
mal
Ты
выше
добра
и
зла,
De
murmuraciones,
de
tanta
maldad
Пересудов,
всей
этой
злобы.
Si
sólo
somos
culpables
de
amar
y
amar
Ведь
мы
виновны
только
в
том,
что
любим
и
любим,
Sólo
de
amar
y
amar
Только
в
том,
что
любим
и
любим.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Garcia Bautista Braulio Antonio
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.