Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
In
the
land
across
the
sea
В
стране
за
морем.
They
speak
about
a
sailor
Говорят
о
моряке.
In
the
days
of
mystery
В
дни
тайны
...
When
Earth
was
a
different
place
Когда
Земля
была
другим
местом
And
you
still
will
hear
the
tale
И
ты
еще
услышишь
эту
историю.
They
tell
of
his
wisdom
Они
рассказывают
о
его
мудрости.
In
his
hour
of
destiny
В
свой
судьбоносный
час
He
followed
the
song
of
his
heart.
Он
следовал
песне
своего
сердца.
Beware
the
siren
song
Берегись
песни
сирены
A
song
of
delirious
beauty
Песня
безумной
красоты.
Though
you
want
to
sing
along
Хотя
ты
хочешь
подпевать.
A
song
full
of
promised
delight
Песня,
полная
обещанного
наслаждения.
Lash
yourself
onto
the
mast
Привяжись
к
мачте.
A
song
that
will
lead
you
to
madness
Песня,
которая
приведет
тебя
к
безумию.
Till
the
siren
song
has
passed
Пока
не
стихнет
песня
сирены.
A
song
that
ends
only
in
pain
Песня,
которая
заканчивается
только
болью.
Through
the
wind
and
through
the
rain
Сквозь
ветер
и
сквозь
дождь
Through
the
long
night
of
tempting
Сквозь
долгую
ночь
искушения
Of
torment
and
of
doubt
Мучений
и
сомнений.
He
cried
out
in
his
pain
Он
закричал
от
боли.
But
this
captain
stayed
the
course
Но
этот
капитан
не
сбился
с
курса.
Guiding
the
ship
through
danger
Ведя
корабль
сквозь
опасность.
Past
the
siren's
melody
Мимо
мелодии
сирены.
On
to
the
promise
of
home.
К
обещанию
дома.
Beware
the
siren
song
Берегись
песни
сирены
Try
not
to
listen
Постарайся
не
слушать.
Make
sure
the
ropes
are
strong
Убедитесь,
что
веревки
прочные.
Focus
your
vision
Сфокусируйте
свое
зрение.
Beware
the
siren
song
Берегись
песни
сирены
A
song
of
beauty
Песня
о
красоте.
Guide
your
ship
on
the
right
course.
Веди
свой
корабль
по
правильному
курсу.
And
the
ocean
is
so
deep
И
океан
так
глубок.
Blackening
water
is
raging
Чернеющая
вода
бушует.
As
the
ship
is
tossed
about
Пока
корабль
раскачивается
на
волнах.
A
speck
in
the
infinite
void
Пятнышко
в
бесконечной
пустоте.
And
the
map
is
old
and
worn
А
карта
старая
и
потрепанная.
Stained
with
the
tears
of
captains
Запятнанный
слезами
капитанов.
Who
have
sailed
this
way
before
Кто
плавал
этим
путем
раньше
To
follow
the
song
of
the
heart.
Следовать
песне
сердца.
Refrain
(twice,
but
the
second
time
omit
the
very
last
line)
Припев
(дважды,
но
во
второй
раз
пропусти
самую
последнюю
строчку)
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: John Carter, Rafael Hernández
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.