Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
When You Feel It
Когда ты это чувствуешь
Momma
got
to
worrying
because
her
boy
left
home
in
a
hurry
again
Мама
начала
волноваться,
потому
что
её
сынок
снова
в
спешке
ушёл
из
дома.
Her
photographs
are
fading,
she
keeps
a
box
in
the
closet
full
of
negatives
Её
фотографии
выцветают,
она
хранит
коробку
в
шкафу,
полную
негативов.
Well,
I
left
a
note
on
the
floor
in
my
room
Ну,
я
оставил
записку
на
полу
в
своей
комнате.
I've
always
been
stubborn
and
late
to
bloom
Я
всегда
был
упрямым
и
поздно
расцветал.
I
had
to
lay
down
my
load,
my
burdens
are
my
own
Мне
пришлось
сбросить
свой
груз,
мои
тяготы
- это
моё
личное
дело.
It's
a
coming
of
age
when
you
feel
it
you
know
Это
взросление,
когда
ты
это
чувствуешь,
ты
знаешь.
When
you
feel
it
you
know
Когда
ты
это
чувствуешь,
ты
знаешь.
When
you
feel
it
you
know
Когда
ты
это
чувствуешь,
ты
знаешь.
And
I
know,
I
know
И
я
знаю,
я
знаю.
I
was
longing
on
a
short
summer
night
when
I
had
the
urge
to
leave
Я
тосковал
короткой
летней
ночью,
когда
у
меня
возникло
желание
уйти.
I
went
out
to
find
my
muse
with
a
eight
in
my
pocket
and
a
craving
for
some
cajun
blues
Я
вышел,
чтобы
найти
свою
музу,
с
восьмёркой
в
кармане
и
жаждой
кажунского
блюза.
I
was
following
my
follies
when
I
saw
her
aboard
the
river
queen
Я
следовал
своим
безумствам,
когда
увидел
её
на
борту
речного
парохода
"Королева".
I
was
courting
my
frail
lady
all
the
way
to
New
Orleans
Я
ухаживал
за
своей
хрупкой
дамой
всю
дорогу
до
Нового
Орлеана.
But
I
was
swoon
by
a
luminous
tomb
so
I
climbed
the
roof
and
gave
that
woman
my
croon
Но
меня
поразила
сияющая
гробница,
поэтому
я
забрался
на
крышу
и
спел
для
этой
женщины
свою
серенаду.
I
had
to
tell
her
all
I
know,
my
business
is
my
own
Мне
нужно
было
рассказать
ей
всё,
что
я
знаю,
мои
дела
- это
моё
личное
дело.
It's
a
coming
of
age
when
you
feel
it
you
know
Это
взросление,
когда
ты
это
чувствуешь,
ты
знаешь.
When
you
feel
it
you
know
Когда
ты
это
чувствуешь,
ты
знаешь.
When
you
feel
it
you
know
Когда
ты
это
чувствуешь,
ты
знаешь.
And
I
know,
I
know
И
я
знаю,
я
знаю.
When
you
feel
Когда
ты
чувствуешь...
When
you
feel
it
you
know
Когда
ты
это
чувствуешь,
ты
знаешь.
When
you
feel
Когда
ты
чувствуешь...
When
you
feel
it
you
know
Когда
ты
это
чувствуешь,
ты
знаешь.
When
you
feel
Когда
ты
чувствуешь...
When
you
feel
it
you
know
Когда
ты
это
чувствуешь,
ты
знаешь.
When
you
feel
Когда
ты
чувствуешь...
When
you
feel
it
Когда
ты
это
чувствуешь...
Well,
mamma
got
to
worrying
she
said
"Now
boy,
I
stay
up
late
wondering
where
you
been!
Ну,
мама
начала
волноваться,
она
сказала:
"Сынок,
я
не
сплю
ночами,
гадая,
где
ты
был!
Oh,
soon
your
gonna
have
to
give
in
no
you
can't
live
forever
the
way
that
you
been."
О,
скоро
тебе
придётся
сдаться,
нет,
ты
не
можешь
жить
вечно
так,
как
ты
жил".
Oh,
mamma
I'm
not
trying
to
do
not
wrong
I
had
to
learn
this
is
the
way
I
get
along
О,
мама,
я
не
пытаюсь
сделать
ничего
плохого,
мне
пришлось
узнать,
что
это
мой
способ
жить.
It's
a
life
that
I
chose,
my
reasons
are
my
own
Это
жизнь,
которую
я
выбрал,
мои
причины
- это
моё
личное
дело.
It's
a
coming
of
age
when
you
feel
it
you
know
Это
взросление,
когда
ты
это
чувствуешь,
ты
знаешь.
When
you
feel
it
you
know
Когда
ты
это
чувствуешь,
ты
знаешь.
When
you
feel
it
you
know
Когда
ты
это
чувствуешь,
ты
знаешь.
When
you
feel
it
you
know
Когда
ты
это
чувствуешь,
ты
знаешь.
When
you
feel
it
you
know
Когда
ты
это
чувствуешь,
ты
знаешь.
When
you
feel
it
you
know
Когда
ты
это
чувствуешь,
ты
знаешь.
When
you
feel
it
you
know
Когда
ты
это
чувствуешь,
ты
знаешь.
I
know,
I
know
Я
знаю,
я
знаю.
When
you
feel
it
you
know
Когда
ты
это
чувствуешь,
ты
знаешь.
When
you
feel
it
you
know
Когда
ты
это
чувствуешь,
ты
знаешь.
When
you
feel
it
you
know
Когда
ты
это
чувствуешь,
ты
знаешь.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.