Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dare To Be A Daniel
Осмелься быть Даниилом
Once
there
was
a
mighty
king
who
made
a
great
decree
Жил
могучий
царь,
издавший
свой
указ
He
said,
"All
must
bow
before
me
or
the
lions
they
will
see"
«Все
должны
склониться
предо
мною,
иль
узрят
львов
тот
час»
But
old
Daniel
he
was
faithful,
and
he
bowed
his
head
to
pray
Но
верным
был
Даниил,
и
он
склонился
вновь
в
мольбе
He
said,
"I
will
face
the
lions,
but
I
won't
compromise
my
faith"
«Я
приму
смерть
со
львами,
но
не
предам
я
веру
в
Боге»
So
they
threw
him
to
the
lions
И
бросили
его
ко
львам,
Thinking
this
would
be
the
end
Думая,
что
это
конец
But
the
lions
only
trembled
Но
львы
лишь
трепетали,
For
the
Lord
was
standing
there
with
him
Ибо
с
ним
был
Господь,
Творец
Oh,
do
you
dare
to
be
a
Daniel?
О,
осмелишься
ль
быть
Даниилом?
On
your
knees,
do
you
stand
that
tall?
На
коленях,
стоишь
ты
прям?
Is
your
conversation
faithful?
Верны
ль
твои
все
речи?
Do
you
pray
when
your
back's
against
the
wall?
Молишься
ль,
коль
оказался
в
рам?
Can
you
face
that
hungry
lion?
Сможешь
льву
голодному
бросить
вызов?
Do
you
tremble
at
his
roar?
Трепещешь
ль
от
его
рычанья?
Oh,
do
you
dare
to
be
a
Daniel?
О,
осмелишься
ль
быть
Даниилом?
Will
you
stand
up
for
the
Lord?
Встанешь
ль
за
Господа
в
страданье?
There's
a
battle
that's
still
raging,
its
powers
we
can't
see
Битва
та
ещё
идет,
её
не
видит
взгляд
It's
the
battle
made
for
soldiers
who
are
fighting
on
their
knees
Это
битва
для
бойцов,
что
на
коленях
сражаться
рад
You
must
be
fervent
(must
be
fervent)
Будь
же
ревностным
(будь
ревностным)
Must
be
faithful
(must
be
faithful)
Будь
же
верным
(будь
верным)
Praying
everyday
Молись
ты
каждый
день
You'll
be
ready,
you'll
be
able
Будь
готовым,
будь
способен,
When
the
battle
comes
your
way
Коль
придет
к
тебе
борьба
и
тень
Oh,
do
you
dare
to
be
a
Daniel?
О,
осмелишься
ль
быть
Даниилом?
On
your
knees,
do
you
stand
that
tall?
На
коленях,
стоишь
ты
прям?
Is
your
conversation
faithful?
Верны
ль
твои
все
речи?
Do
you
pray
when
your
back's
against
the
wall?
Молишься
ль,
коль
оказался
в
рам?
Can
you
face
that
hungry
lion?
Сможешь
льву
голодному
бросить
вызов?
Do
you
tremble
at
his
roar?
Трепещешь
ль
от
его
рычанья?
Oh,
do
you
dare
to
be
a
Daniel?
О,
осмелишься
ль
быть
Даниилом?
Will
you
stand
up
for
the
Lord?
Встанешь
ль
за
Господа
в
страданье?
For
Satan's
like
a
lion
Ведь
Сатана
как
лев,
And
he's
working
in
the
night
И
трудится
он
в
ночь
Seeking
out
the
wounded
Выискивая
раненых,
And
the
ones
much
too
weak
to
fight
И
тех,
кто
слаб,
чтоб
превозмочь
Oh,
do
you
dare
to
be
a
Daniel?
О,
осмелишься
ль
быть
Даниилом?
On
your
knees,
do
you
stand
that
tall?
На
коленях,
стоишь
ты
прям?
Is
your
conversation
faithful?
Верны
ль
твои
все
речи?
Do
you
pray
when
your
back's
against
the
wall?
Молишься
ль,
коль
оказался
в
рам?
Can
you
face
that
hungry
lion?
Сможешь
льву
голодному
бросить
вызов?
Do
you
tremble
at
his
roar?
Трепещешь
ль
от
его
рычанья?
Oh,
do
you
dare
to
be
a
Daniel?
О,
осмелишься
ль
быть
Даниилом?
Will
you
stand
up
for
the
Lord?
Встанешь
ль
за
Господа
в
страданье?
Oh,
do
you
dare
to
be
a
Daniel?
О,
осмелишься
ль
быть
Даниилом?
Will
you
stand
up
for
the
Lord?
Встанешь
ль
за
Господа
в
страданье?
For
the
Lord?
За
Господа?
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Steve Lacey
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.