Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Would You Die For Me?
Ты бы умерла за меня?
When
you
lay
it
down
for
the
money
or
life.
Когда
ты
поставишь
всё
на
деньги
или
на
жизнь,
Will
you
come
to
me?
придёшь
ли
ты
ко
мне?
When
you
die
for
the
money
or
life.
Когда
ты
умрёшь
за
деньги
или
за
жизнь,
How
long
will
it
be?
сколько
времени
это
займёт?
When
your
hung
on
a
cross
beside
the
savior
of
life.
Когда
тебя
повесят
на
крест
рядом
со
спасителем
жизни,
Don't
you
comfort
me?
не
утешишь
ли
ты
меня?
What's
more
important
your
money
or
life?
Что
важнее:
твои
деньги
или
жизнь?
Would
you
die
for
me?
Умерла
бы
ты
за
меня?
Would
you
die
for
me
honey?
Умерла
бы
ты
за
меня,
милая?
Would
you
cry
for
me
honey?
Ты
бы
плакала
по
мне,
любимая?
Are
you
in
love
with
Jesus
Christ?
Ты
любишь
Иисуса
Христа?
Would
you
die
for
me?
Умерла
бы
ты
за
меня?
If
you
see
me
and
my
bones
consumed.
Если
ты
увидишь,
что
мои
кости
истлели,
Will
you
feed
me?
накормишь
ли
ты
меня?
If
I
were
to
stand
on
the
edge
of
my
mind.
Если
бы
я
стоял
на
краю
пропасти,
Would
you
give
your
wings
to
me?
отдала
бы
ты
мне
свои
крылья?
Would
you
still
wear
the
thorns
if
I
denied
you
thrice?
Носил
бы
ты
всё
ещё
терновый
венец,
если
бы
я
трижды
отрёкся
от
тебя?
Would
you
love
me?
Ты
бы
любила
меня?
If
you
see
me
wounded
lost
roadside
boy.
Если
ты
увидишь
меня
раненым,
потерянным
мальчишкой
на
обочине,
Would
you
carry
me?
поднимешь
ли
ты
меня?
If
I
were
a
preacher
man
bound
for
glory.
Если
бы
я
стал
проповедником,
стремящимся
к
славе,
Would
you
follow
me?
последовала
бы
ты
за
мной?
If
I
became
captain
hi-top
ego
star?
Если
бы
я
стал
капитаном,
звездой
с
завышенным
эго,
Would
you
worship
me?
поклонялась
бы
ты
мне?
If
I
fall
like
the
apple
from
a
tree.
Если
я
упаду,
как
яблоко
с
дерева,
Would
you
shine
on
me?
будешь
ли
ты
освещать
меня?
If
I
was
standing
on
the
edge
of
my
mind.
Если
бы
я
стоял
на
краю
пропасти,
Would
you
give
your
wings
to
me
when
your
hung
on
the
cross
by
the
savior
of
life
blessed
that
you
can
be.
отдала
бы
ты
мне
свои
крылья,
когда
тебя
повесят
на
крест
рядом
со
спасителем
жизни,
благословлённой,
какой
ты
можешь
быть?
Would
you
die
for
me
honey?
Умерла
бы
ты
за
меня,
милая?
Would
you
die
for
me
honey?
Умерла
бы
ты
за
меня,
милая?
Would
you
die
for
me
honey?
Умерла
бы
ты
за
меня,
милая?
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Dale Thompson, Troy Allen Thompson
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.