Brigitte Bardot - Faite Pour Dormir - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

Faite Pour Dormir - Brigitte BardotÜbersetzung ins Russische




Faite Pour Dormir
Предназначена для сна
Mon ami m'avait promis
Мой друг обещал мне
De m'emmener promener
Что возьмет меня на прогулку
Au bord de l'eau mon pied fit un écart
У воды моя нога поскользнулась
Je suis tombée
Я упала
Croyez-vous qu'il me sauva?
Думаете, он меня спас?
Il ne m'aimait pas assez
Он любил недостаточно
Et le courant m'emporta
И течение унесло меня
Depuis le temps a passé
С тех пор прошло время
Moi je suis faite pour dormir
Я создана для сна
Au fil de l'eau qui se défile
По течению уходящих вод
Et rien ne peut me retenir
И ничто не сможет удержать
À part mon sommeil tranquille
Кроме спокойного сна
Aux herbes rouges de l'été
С травами красными лета
J'ai mêlé ma chevelure blonde
Смешала я свои волосы
Elles ne m'ont jamais réveillée
Они меня не разбудили
De cette course en eau profonde
От гонки в глуби водной
Mon ami a tout perdu
Мой друг все потерял
Car je vais me marier
Ведь я выхожу замуж
À un poisson-chat dodu
За упитанного сома
Qui a tant de qualités
Что столько качеств имеет
Il vaut mes amants pêcheurs
Он стоит любовников-рыбаков
Mes amoureux mariniers
Моих моряков влюбленных
Et il a plus de pudeur
И скромнее он намного
Que tous les scaphandriers
Чем все водолазы
Moi je suis faite pour dormir
Я создана для сна
Au fil de l'eau qui se défile
По течению уходящих вод
Et rien ne peut me retenir
И ничто не сможет удержать
À part mon sommeil tranquille
Кроме спокойного сна
Aux herbes rouges de l'été
С травами красными лета
J'ai mêlé ma chevelure blonde
Смешала я свои волосы
Elles ne m'ont jamais réveillée
Они меня не разбудили
De cette course en eau profonde
От гонки в глуби водной
Mon ami, voici 100 ans que je dors au fond de l'eau
Друг, я сплю в воде столетье
Comme la Belle au bois dormant de la légende, et il faut
Как Спящая Красавица из сказки, надо
Qu'on me chante à haute voix afin qu'après ce nouveau
Чтоб спели громко после этого
De mon mari poisson-chat prenne la place aussitôt
Мой муж сом сразу место занял
Arriverai-je un jour enfin
Приду ль когда-нибудь наконец
À l'autre bout du paysage
К другому краю пейзажа
Ou me faudra t-il, un matin
Иль придется мне утром
À nouveau changer de visage?
Вновь менять облик?
J'ai vu ce que je devais voir
Видела что должна была
Et tant de choses à mon oreille
И вещей столько тихо
Sont revenues me dire ce soir
Возвратились мне вечером сказать
Que j'allais renaître au soleil
Что я возрожусь под солнцем





Autoren: Jean Max Riviere, Claude Jean Harry Bolling


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.