Brigitte Fontaine - Ali - Übersetzung des Liedtextes ins Englische

Ali - Brigitte FontaineÜbersetzung ins Englische




Ali
Ali
(Areski Belkacem/Brigitte Fontaine)
(Areski Belkacem/Brigitte Fontaine)
Âge tendre, croissant chaud, cœur à prendre au lasso
Tender age, warm croissant, heart to lasso
Svelte page facétieux, chat sauvage aux longs yeux
Slender page boy, playful, wild cat with long eyes
Tu es doux et brutal, tu es loup et serval.
You are gentle and brutal, you are wolf and serval.
Boucles folles sur le nez, tu affoles les curés.
With wild curls on your nose, you drive the priests crazy.
Âge tendre, croissant chaud, cœur à prendre au lasso
Tender age, warm croissant, heart to lasso
Aristo, banlieusard, hidalgo et bâtard
Aristocrat, suburbanite, hidalgo, and bastard
Nonchalant, tu t'endors sur le banc criblé d'or.
Indolent, you fall asleep on the bench strewn with gold.
La vapeur de tes yeux va sans peur vers le feu.
The steam from your eyes goes fearlessly towards the fire.
Âge tendre, croissant chaud, cœur à prendre au lasso
Tender age, warm croissant, heart to lasso
Prince pâle, bon à rien, boréal, maghrébin
Pale prince, good for nothing, boreal, Maghrebian
RER dans la nuit, c'est l'enfer et tu ris.
RER in the night, it's hell and you laugh.
Dents de lait, dents de fer, Châtelet, château d'air.
Milk teeth, iron teeth, Châtelet, castle in the air.





Autoren: Fontaine Brigitte, Belkacem Areski


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.