Broilers - In Ein Paar Jahren... - Übersetzung des Liedtextes ins Englische

In Ein Paar Jahren... - BroilersÜbersetzung ins Englische




In Ein Paar Jahren...
In A Few Years...
Auf diese Wand fuhren wir zu
We drove up to this wall
Warum ging das nicht in Flammen auf?
Why didn't it go up in flames?
Die Welt gefickt, bevor ich mich das Küssen traute
Fucked the world before I dared to kiss
Der Kirche Wein und dem Teufel Seelen klaute
Stole wine from the church and souls from the devil
Go
Go
Und Kinder ohne Probleme
And children without problems
Hatten das Talent sie zu bekommen
Had the talent to conceive them
Den Brand austreten, wenn meine Füße hier noch tanzen
Stamp out the fire while my feet are still dancing here
Scheiße an Wände schmiern und Hinterhof-Romanzen
Smearing shit on walls and backyard romances
Vor ein paar Jahren sollte alles brennen
A few years ago everything was supposed to burn
Und vor uns lag, wo wir heut stehen
And ahead of us lay where we stand today
In ein paar Jahrn, frag mich was Leichteres
In a few years, ask me something easier
Ich muss die Welt in Flammen sehen
I have to see the world in flames
Eigentlich will ich doch nur ankommen
Actually, I just want to arrive
Ein weißes Haus direkt am Meer
A white house right by the sea
Schwarze Oliven und Rotwein und Brot
Black olives and red wine and bread
Enkel und Narben und Liebe und Tod
Grandchildren and scars and love and death
Vor ein paar Jahren sollte alles brennen
A few years ago everything was supposed to burn
Und vor uns lag, wo wir heut stehen
And ahead of us lay where we stand today
In ein paar Jahrn, frag mich was Leichteres
In a few years, ask me something easier
Ich muss die Welt in Flammen sehen
I have to see the world in flames
Ich habs gefressen von Silberlöffeln und mit Dreck
I ate it from silverware and dirt
Auch wenn ich damals von Heute wenig sah
Even though I saw little of today back then
Nichts würd' ich ändern, nicht Leben, Liebe, Leid und Wut
I wouldn't change a thing, not life, love, sorrow and rage
Nicht besonders klug aber verdammt gut
Not particularly clever but damn good
Vor ein paar Jahren, sollte alles brennen
A few years ago, everything was supposed to burn
Vorne war da, wo wir heut gehen
Ahead was where we're going today
In ein paar Jahren, frag mich was Leichteres
In a few years, ask me something easier
Ich muss diese Welt erst noch in Flammen sehen
I have to see this world in flames first
Vor ein paar Jahren sollte alles brennen
A few years ago everything was supposed to burn
Und vor uns lag, wo wir heut stehen
And ahead of us lay where we stand today
In ein paar Jahrn, frag mich was Leichteres
In a few years, ask me something easier
Ich muss die Welt jetzt noch in Flammen sehen
I have to see the world in flames now






Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.