Bronco - Los Compadres (En Vivo) - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

Los Compadres (En Vivo) - BroncoÜbersetzung ins Russische




Los Compadres (En Vivo)
Друзья (Вживую)
Hola compadre del alma que bueno que aquí te encuentro vamos te
Привет, дружище, как хорошо, что я тебя здесь встретил, давай, я
Invito unos tragos mientras me esperas te cuento
Приглашаю тебя на пару стаканчиков, пока ждёшь, я расскажу тебе
Traigo adolorida el alma si vieras que mal me siento.
Душа моя болит, если бы ты знала, как мне плохо.
Fíjate bien compadrito que a me pasa lo mismo traigo el corazón
Послушай, дружище, со мной то же самое, сердце у меня
Enfermo de puro milagro vivo pero no
Больное, живу чудом, но я не
Pienso morirme mejor busco otro cariño.
Собираюсь умирать, лучше поищу другую любовь.
Un clavo saca otro clavo tienes razón compadrito para que te
Клин клином вышибают, ты прав, дружище, зачем тебе
Mortificas la que se fue ya no vino mejor
Мучиться, та, которая ушла, уже не вернётся, лучше
Cantemos canciones duele menos el olvido.
Споём песни, так забыть легче.
De todos modos te cuento que traigo
В любом случае, расскажу тебе, что у меня
Una puñalada me la clavo una bonita...
Ножевая рана, мне её нанесла красотка...
Y de dónde era compadrito...
И откуда она была, дружище?...
Era bella y regimontana le busque de
Она была красивая и из Монтеррея, я искал её
Muchos modos y no he podido olvidarla.
Разными способами, и не смог её забыть.
Mira querido compadre démosle vuelo a la hilacha ya no hablemos más
Смотри, дорогой друг, давай оторвёмся по полной, не будем больше
De penas que al cabo ay muchas muchachas ellas
Говорить о печалях, ведь, в конце концов, девушек много, они
No han de derrumbarnos tenemos de acero el alma.
Не должны нас сломить, у нас стальные души.
Un clavo saca otro clavo tienes razón compadrito para que te
Клин клином вышибают, ты прав, дружище, зачем тебе
Mortificas la que se fue ya no vino mejor
Мучиться, та, которая ушла, уже не вернётся, лучше
Cantemos canciones duele menos el olvido.
Споём песни, так забыть легче.





Autoren: Jose Guadalupe Esparza Jimenez


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.