Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Take
your
mirror
off
the
wall
Сними
свое
зеркало
со
стены,
Ain't
you
getting
bored
of
your
reflection?
тебе
не
надоело
любоваться
своим
отражением?
I'm
tired
of
dodging
all
your
calls
Я
устала
игнорировать
все
твои
звонки.
You
wanna
be
the
centre
of
attention
Ты
хочешь
быть
в
центре
внимания.
I'm
getting
sick
of
you
now
Ты
меня
достал.
Stop
sending
flowers
Хватит
слать
цветы.
I'll
just
burn
them
all
Я
их
просто
сожгу,
And
you'll
cry
for
hours
и
ты
будешь
рыдать
часами.
Always
putting
me
down
Ты
вечно
меня
унижаешь,
Well,
I've
got
news
for
you
но
у
меня
для
тебя
новости.
You
say
I'm
using
you
now
Ты
говоришь,
что
я
тебя
использую?
That's
rich
Смешно
слышать
When
it's
coming
from
you
это
от
тебя.
And
that's
rich
Смешно
слышать,
Well,
I've
got
nothing
to
prove
мне
не
нужно
ничего
доказывать.
That's
rich
Смешно
слышать,
You
think
I
dressed
up
for
you
ты
думаешь,
я
для
тебя
наряжалась?
And
that's
rich
Смешно
слышать,
Bye-bye,
fool
прощай,
глупый.
Bye-bye,
fool
Прощай,
глупый.
Bye-bye,
fool
Прощай,
глупый.
Used
to
think
I
need
your
help
Раньше
думала,
что
мне
нужна
твоя
помощь,
To
feel
good,
turns
out
I
do
it
better
чтобы
чувствовать
себя
хорошо.
Оказывается,
у
меня
получается
лучше.
Think
maybe
you
should
please
yourself
Может,
тебе
стоит
позаботиться
о
себе,
Because
I'm
over
you,
I'll
see
you
never
потому
что
я
закончила
с
тобой,
больше
ты
меня
не
увидишь.
I'm
getting
sick
of
you
now
Ты
меня
достал.
Stop
sending
flowers
Хватит
слать
цветы.
I'll
just
burn
them
all
Я
их
просто
сожгу,
And
you'll
cry
for
hours
и
ты
будешь
рыдать
часами.
Always
putting
me
down
Ты
вечно
меня
унижаешь,
Well,
I've
got
news
for
you
но
у
меня
для
тебя
новости.
You
say
I
use
you
now
Ты
говоришь,
что
я
тебя
использую?
That's
rich
Смешно
слышать
When
it's
coming
from
you
это
от
тебя.
And
that's
rich
Смешно
слышать,
Well,
I've
got
nothing
to
prove
мне
не
нужно
ничего
доказывать.
That's
rich
Смешно
слышать,
You
think
I
dressed
up
for
you
ты
думаешь,
я
для
тебя
наряжалась?
And
that's
rich
Смешно
слышать,
Bye-bye,
fool
прощай,
глупый.
Bye-bye,
fool
Прощай,
глупый.
Bye-bye,
fool
Прощай,
глупый.
I
think
it's
funny
how
you
miss
me
when
you
never
knew
me
Забавно,
что
ты
скучаешь
по
мне,
хотя
ты
меня
совсем
не
знал.
You
were
a
lazy
lover,
I
moved
on
to
ones
that
move
me
Ты
был
ленивым
любовником,
я
ушла
к
тем,
кто
меня
ценит.
Loser,
lose
your
attitude,
I'm
doing
good,
that's
on
me
Неудачник,
смени
свое
отношение.
У
меня
все
хорошо,
это
моя
заслуга.
All
glowed
up,
yeah,
that's
on
me
Я
вся
сияю,
да,
это
моя
заслуга.
You
see
me,
now
you
want
me?
Ты
видишь
меня
и
теперь
хочешь
быть
со
мной?
(Now
you
want
me?)
(Теперь
хочешь
быть
со
мной?)
'Cause
I
don't
need
a
lazy
lover
Потому
что
мне
не
нужен
ленивый
любовник.
(Now
you
want
me?)
(Теперь
хочешь
быть
со
мной?)
No,
I
don't
wanna
meet
your
mother
Нет,
я
не
хочу
знакомиться
с
твоей
мамой.
(Now
you
want
me?)
(Теперь
хочешь
быть
со
мной?)
Don't
cry
I'm
sure
you'll
meet
another
Не
плачь,
я
уверена,
ты
встретишь
другую
And
you'll
tell
her
you
love
her
и
скажешь
ей,
что
любишь
ее.
Well,
that's
rich
Что
ж,
смешно
слышать
When
it's
coming
from
you
это
от
тебя.
And
that's
rich
Смешно
слышать,
Oh,
I
know
all
of
your
moves
я
знаю
все
твои
уловки.
That's
rich
Смешно
слышать,
You
think
I've
dressed
up
for
you
ты
думаешь,
я
для
тебя
наряжалась?
And
that's
rich
Смешно
слышать,
Bye-bye,
fool
прощай,
глупый.
Bye-bye,
fool
Прощай,
глупый.
Bye-bye,
fool
Прощай,
глупый.
Bye-bye,
fool
Прощай,
глупый.
Bye-bye,
fool
Прощай,
глупый.
Bye-bye,
fool
Прощай,
глупый.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Izzy Warner, Brooke Scullion, Karl Zine
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.