Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
That Ain't No Way to Go (with Mitchell Tenpenny)
Так нельзя уходить (с Mitchell Tenpenny)
Lipstick
letter
'cross
the
mirror
this
mornin'
Помадой
на
зеркале
письмо
утром
прочел
Said,
"Goodbye,
baby"
you
left
without
warnin'
"Прощай,
малыш"
— ты
ушла
без
предупреждений
Like
a
thief
in
the
night,
you
ran
away
with
my
heart
Как
вор
в
ночи,
унесла
с
собой
сердце
моё
I
can't
believe
my
eyes,
must
be
a
bad
dream
Не
верю
глазам,
наверное,
это
лишь
сон
You
always
said
we
had
a
good
thing
Ты
говорила
— у
нас
всё
хорошо
And
never
once
let
on
we
were
fallin'
apart
И
ни
разу
не
дала
понять,
что
ушла
любовь
That
ain't
no
way
to
go,
girl,
it
just
ain't
right
Так
нельзя
уходить,
нет,
это
несправедливо
Don't
you
think
that
I
deserve
to
hear
you
say
goodbye?
Разве
я
не
заслужил
услышать
прощальное
слово?
That
ain't
no
way
to
go,
now,
was
it
all
a
lie?
Так
нельзя
уходить,
неужели
всё
это
— ложь?
After
all
this
time,
that
ain't
no
way
to
go
После
стольких
лет
так
нельзя
уходить
Gettin'
nowhere,
I'm
tired
of
thinkin'
Бесполезно,
устал
я
от
дум
Guess
I'll
do
a
little
wishful
drinkin'
Может,
выпью
и
загадаю
на
удачу
Make
a
whiskey
wish
(whiskey
wish)
upon
a
star
Загадаю
на
виски
(на
виски)
под
звездой
Train
whistle
blowin'
down
the
track
Где-то
поезд
гудит
вдалеке
A
lonesome
sound
says
she
ain't
comin'
back
Тоскливый
гудок
— она
не
вернётся
ко
мне
It's
such
a
cold
blow
from
out
of
the
dark
Такой
же
холодный
удар
в
темноте
That
ain't
no
way
to
go,
girl,
it
just
ain't
right
Так
нельзя
уходить,
нет,
это
несправедливо
Don't
you
think
that
I
deserve
to
hear
you
say
goodbye?
Разве
я
не
заслужил
услышать
прощальное
слово?
That
ain't
no
way
to
go,
was
it
all
a
lie?
Так
нельзя
уходить,
неужели
всё
это
— ложь?
After
all
this
time,
that
ain't
no
way
to
go
После
стольких
лет
так
нельзя
уходить
No
way
to
go
Нельзя
уходить
That
ain't
no
way
to
go,
girl,
it
just
ain't
right
Так
нельзя
уходить,
нет,
это
несправедливо
Don't
you
think
that
I
deserve
to
hear
you
say
goodbye?
Разве
я
не
заслужил
услышать
прощальное
слово?
That
ain't
no
way
to
go,
was
it
all
a
lie?
Так
нельзя
уходить,
неужели
всё
это
— ложь?
After
all
this
time,
that
ain't
no
way
to
После
стольких
лет
так
нельзя
After
all
this
time,
that
ain't
no
way
to
go
После
стольких
лет
так
нельзя
уходить
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Ronnie Dunn, Don Cook, Leon Brooks
Album
Reboot II
Veröffentlichungsdatum
15-11-2024
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.