Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(aye,
aye,
aye)
(эй,
эй,
эй)
(yeah,
alright)
(да,
хорошо)
(glue
on
the
roach
bro)
(клей
на
косяке,
бро)
(yeah,
yeah,
aye,
aye)
(да,
да,
эй,
эй)
Haven't
been
the
same
since
you
left
me
Я
не
был
прежним
с
тех
пор,
как
ты
меня
бросила.
Haven't
been
the
same
ever
since
you
met
me
Я
не
был
прежним
с
тех
пор,
как
мы
познакомились.
Yeah
I
know
you're
back
for
the
new
me
Да,
я
знаю,
ты
вернулась
ради
нового
меня.
I
know
I'm
back
to
the
old
me
now
Я
знаю,
что
я
снова
стал
прежним.
You
wanna
act
like
you're
better
than
me
Ты
хочешь
вести
себя
так,
будто
ты
лучше
меня.
Being
all
cold
act
like
you
hurt
me
now
Ведешь
себя
холодно,
как
будто
я
тебя
обидел.
You
wanna
come
back
with
details
Ты
хочешь
вернуться
с
подробностями
On
some
shit
I
wish
you
never
told
me
now
О
том
дерьме,
о
котором
лучше
бы
ты
мне
не
рассказывала.
B-B-Bitch
know
l'm
stressed
С-С-Сука,
знаешь,
я
в
стрессе,
But
you're
messing
with
the
best
Но
ты
связываешься
с
лучшим.
Got
your
hair
in
a
mess
У
тебя
волосы
в
беспорядке,
And
I
know
you're
thinking
less
И
я
знаю,
что
ты
мало
думаешь.
Now
you're
broke,
and
you'll
find
Теперь
ты
на
мели,
и
ты
узнаешь,
Gossip
girls,
on
my
side,
then
you'll
know
Сплетницы
на
моей
стороне,
тогда
ты
поймешь.
D-Deep
inside,
your
whole
life
is
on
decline
Г-Глубоко
внутри,
вся
твоя
жизнь
катится
под
откос.
B-B-Bitch
know
l'm
stressed
С-С-Сука,
знаешь,
я
в
стрессе,
But
you're
messing
with
the
best
Но
ты
связываешься
с
лучшим.
Got
your
hair
in
a
mess
У
тебя
волосы
в
беспорядке,
And
I
know
you're
thinking
less
И
я
знаю,
что
ты
мало
думаешь.
Now
you're
broke,
and
you'll
find
Теперь
ты
на
мели,
и
ты
узнаешь,
Gossip
girls,
on
my
side,
then
you'll
know
Сплетницы
на
моей
стороне,
тогда
ты
поймешь.
D-Deep
inside,
your
whole
life
is
on
decline
Г-Глубоко
внутри,
вся
твоя
жизнь
катится
под
откос.
Haven't
been
better
since
you
left
Мне
стало
лучше
с
тех
пор,
как
ты
ушла.
Never
come
back
to
me
Никогда
не
возвращайся
ко
мне.
Now
you
wanna
send
me
a
text
Теперь
ты
хочешь
отправить
мне
сообщение?
That's
against
policy
Это
против
правил.
My
success
is
on
my
own
Мой
успех
— это
моя
заслуга.
That's
my
prophecy
Это
мое
пророчество.
Callin
me
now
tryna
meet
up
Звонишь
мне
сейчас,
пытаешься
встретиться,
But
you
just
want
my
property
Но
ты
просто
хочешь
мое
имущество.
My
success
is
all
me
Мой
успех
— это
все
я.
Better
get
your
story
straight
Лучше
бы
тебе
разобраться
в
своей
истории.
Don't
know
what
to
believe
Не
знаю,
чему
верить
With
that
filter
on
your
face
С
этим
фильтром
на
твоем
лице.
Now
you
wanna
call
me
Теперь
ты
хочешь
мне
позвонить,
Wanna
come
to
my
place
Хочешь
прийти
ко
мне
домой,
Say
your
sorry
to
me
Извиниться
передо
мной.
It's
too
little,
too
late
Слишком
мало,
слишком
поздно.
Haven't
been
the
same
since
you
left
me
Я
не
был
прежним
с
тех
пор,
как
ты
меня
бросила.
Haven't
been
the
same
ever
since
you
met
me
Я
не
был
прежним
с
тех
пор,
как
мы
познакомились.
Yeah
I
know
you're
back
for
the
new
me
Да,
я
знаю,
ты
вернулась
ради
нового
меня.
I
know
I'm
back
to
the
old
me
now
Я
знаю,
что
я
снова
стал
прежним.
You
wanna
act
like
you're
better
than
me
Ты
хочешь
вести
себя
так,
будто
ты
лучше
меня.
Being
all
cold
act
like
you
hurt
me
now
Ведешь
себя
холодно,
как
будто
я
тебя
обидел.
You
wanna
come
back
with
details
Ты
хочешь
вернуться
с
подробностями
On
some
shit
I
wish
you
never
told
me
now
О
том
дерьме,
о
котором
лучше
бы
ты
мне
не
рассказывала.
B-B-Bitch
know
l'm
stressed
С-С-Сука,
знаешь,
я
в
стрессе,
But
you're
messing
with
the
best
Но
ты
связываешься
с
лучшим.
Got
your
hair
in
a
mess
У
тебя
волосы
в
беспорядке,
And
I
know
you're
thinking
less
И
я
знаю,
что
ты
мало
думаешь.
Now
you're
broke,
and
you'll
find
Теперь
ты
на
мели,
и
ты
узнаешь,
Gossip
girls,
on
my
side,
then
you'll
know
Сплетницы
на
моей
стороне,
тогда
ты
поймешь.
D-Deep
inside,
your
whole
life
is
on
decline
Г-Глубоко
внутри,
вся
твоя
жизнь
катится
под
откос.
B-B-Bitch
know
l'm
stressed
С-С-Сука,
знаешь,
я
в
стрессе,
But
you're
messing
with
the
best
Но
ты
связываешься
с
лучшим.
Got
your
hair
in
a
mess
У
тебя
волосы
в
беспорядке,
And
I
know
you're
thinking
less
И
я
знаю,
что
ты
мало
думаешь.
Now
you're
broke,
and
you'll
find
Теперь
ты
на
мели,
и
ты
узнаешь,
Gossip
girls,
on
my
side,
then
you'll
know
Сплетницы
на
моей
стороне,
тогда
ты
поймешь.
D-Deep
inside,
your
whole
life
is
on
decline
Г-Глубоко
внутри,
вся
твоя
жизнь
катится
под
откос.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.