Brotha Lynch Hung - Spit It Out (feat. COS) - Übersetzung des Liedtextes ins Deutsche




Spit It Out (feat. COS)
Spuck es aus (feat. COS)
Intro:
Intro:
You're a bad man!
Du bist ein böser Mann!
You're a very bad man!
Du bist ein sehr böser Mann!
Chorus:
Refrain:
If anything tastes funny spit it out
Wenn irgendwas komisch schmeckt, spuck es aus
Don't trust it don't eat it
Trau ihm nicht, iss es nicht
Somebody's trying to poison me
Jemand versucht, mich zu vergiften
Somebody's trying to get in my life
Jemand versucht, in mein Leben einzudringen
Motherfucker make them eat it all blood all over the wall
Mistkerl, lass sie alles fressen, Blut überall an der Wand
Brotha Lynch Hung:
Brotha Lynch Hung:
If anything tastes funny spit it out
Wenn irgendwas komisch schmeckt, spuck es aus
Like this glock in the studio
Wie diese Glock im Studio
But imma get it out
Aber ich werde sie rausholen
It was time to just do my though but won't follow directions
Es war Zeit, einfach mein Ding zu machen, aber ich folge keinen Anweisungen
Cup of liquor at the intersection now i'm clenching on my weapon
Ein Becher Schnaps an der Kreuzung, jetzt umklammere ich meine Waffe
Contemplating suicide thinking about little Kevin
Ich denke über Selbstmord nach, denke an den kleinen Kevin
Thinking about my girlfriend
Denke an meine Freundin
Thinking about my situation
Denke über meine Situation nach
Thinking about will my world end tragically
Denke darüber nach, ob meine Welt tragisch enden wird
So many people mad at me
So viele Leute sind sauer auf mich
I make them go away magically
Ich lasse sie magisch verschwinden
But I just...
Aber ich nur...
Put it behind me until they find me
Lasse es hinter mir, bis sie mich finden
This is perfect timing
Das ist perfektes Timing
This is hurtful rhyming
Das ist verletzendes Reimen
This is put you in the bushes if you try and try me
Das bedeutet, dich ins Gebüsch zu stecken, wenn du es mit mir versuchst
This is what you wanted so i'm going out for the fried meat
Das ist, was du wolltest, also gehe ich raus für das gebratene Fleisch
And when I die please burn me up and smoke me
Und wenn ich sterbe, bitte verbrennt mich und raucht mich
Sorry I can't believe the fucking lies that you told me
Sorry, ich kann die verdammten Lügen nicht glauben, die du mir erzählt hast
Cause loyalty is loyalty but you don't know about that
Denn Loyalität ist Loyalität, aber davon weißt du nichts
Right after this COS rap i'm coming right back
Direkt nach diesem COS-Rap komme ich sofort zurück
Chorus
Refrain
COS:
COS:
If anything tastes funny spit it out
Wenn irgendwas komisch schmeckt, spuck es aus
Can you taste it?
Kannst du es schmecken?
Can you smell it in the air?
Kannst du es in der Luft riechen?
Smells like bodies in the basement
Riecht nach Leichen im Keller
Come take a walk with me down a road so sacred
Komm, mach einen Spaziergang mit mir auf einer so heiligen Straße
Dead man walking scars underneath the braclet
Ein Todeskandidat geht, Narben unter dem Armband
No leaves on the trees dusty roads, no pavement
Keine Blätter an den Bäumen, staubige Straßen, kein Asphalt
No sun
Keine Sonne
No shine
Kein Glanz
Just a lot of raining
Nur viel Regen
One gun, one mind
Eine Waffe, ein Verstand
Who am I to save it?
Wer bin ich, um es zu retten?
I'd rather pop the clip and blaze it
Ich würde lieber das Magazin leeren und losfeuern
Bloody stage shit
Blutiger Bühnen-Scheiß
Every room vacant in the house and I'm shaking
Jedes Zimmer im Haus ist leer und ich zittere
I'm colder than the glacier
Ich bin kälter als der Gletscher
Even where my heart breaking
Sogar dort, wo mein Herz bricht
Everything aching can't repair myself
Alles schmerzt, ich kann mich nicht selbst reparieren
Every mirror in here broken like I can't stare at myself
Jeder Spiegel hier ist zerbrochen, als ob ich mich nicht selbst anstarren könnte
I see clear through the smoke cause I got air in myself
Ich sehe klar durch den Rauch, denn ich habe Luft in mir
But every time they give me rope they think I tear at myself
Aber jedes Mal, wenn sie mir einen Strick geben, denken sie, ich hänge mich auf
Like i'm the plane crashing into the building
Als wäre ich das Flugzeug, das ins Gebäude stürzt
Like i'm the death
Als wäre ich der Tod
Like i'm the train coming off of the tracks
Als wäre ich der Zug, der von den Gleisen abkommt
Guess i'm a wreck
Ich schätze, ich bin ein Wrack
Chorus:
Refrain:
Brotha Lynch Hung:
Brotha Lynch Hung:
If anything tastes funny spit it out
Wenn irgendwas komisch schmeckt, spuck es aus
Throw it up, sew it up, right out the 50 throw it up, right out the kidneys toe it up
Kotz es aus, näh es zu, direkt aus der Fünfziger [Pistole?] kotz es aus, direkt aus den Nieren, tritt drauf
Trying to get with me it's tough like trying to eat
Zu versuchen, mit mir klarzukommen, ist hart, wie der Versuch zu essen
Old meat
Altes Fleisch
Left out
Draußen gelassen
All night
Die ganze Nacht
Aw me
Ach ich
Oh my
Oh je
Now i'm going through the pain and i'm the blame, they think the money and fame equals insane
Jetzt gehe ich durch den Schmerz und ich bin schuld, sie denken, Geld und Ruhm bedeuten Wahnsinn
It's a strange game
Es ist ein seltsames Spiel
Looking at my strange chain
Schaue auf meine seltsame Kette
Thinking i'm about to change mane
Denken, ich werde mich ändern, Mann
Imma let it stay the same
Ich werde es gleich lassen
I'm online when I play the game
Ich bin online, wenn ich das Spiel spiele
On time nah maybe not
Pünktlich? Nee, vielleicht nicht
On grind nigga i'm probably the hottest
Am Ackern, Mann, ich bin wahrscheinlich der Heißeste
I'm a problem, I got problems, I can't solve all of them, hitting me at the same time
Ich bin ein Problem, ich habe Probleme, ich kann nicht alle lösen, sie treffen mich gleichzeitig
That's why it seems like i'm hitting you with the same rhyme game time
Deshalb scheint es, als würde ich dich mit dem gleichen Reim treffen, Spielzeit
Niggas ain't in my lane i'm
Typen sind nicht auf meiner Spur, ich bin
Hard to get along with sometimes
Manchmal schwer, mit mir auszukommen
That's hard life
Das ist ein hartes Leben
Compare it to the hard right
Vergleich es mit der harten Rechten
I put it on the black top
Ich leg's auf den Asphalt
Cause it's going to be a hard fight
Denn es wird ein harter Kampf
And it's going to be a long night
Und es wird eine lange Nacht
And it's nothing to bitch about (it's nothing to bitch about)
Und es gibt nichts zu meckern (es gibt nichts zu meckern)
Chorus
Refrain





Autoren: Summers Michael, Mann Kevin, Mathias Chris


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.