Brothers Osborne - Shoot From the Hip - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

Shoot From the Hip - Brothers OsborneÜbersetzung ins Russische




Shoot From the Hip
Стреляй не целясь
High noon in a gun slingin' town
Полдень в городе стрелков,
Steel spurs clinging on the red dirt ground
Стальные шпоры звенят по красной земле.
Saloon doors swinging wide open
Двери салуна распахнуты настежь,
It's about to go down
Сейчас начнётся.
Outlaws ridin' out of the hills
Бандиты скачут с холмов,
Shootin' moonshine and shotgun shells
Пальба самогоном и дробью.
A bunch of hell raisers wanna send you to your maker
Стая головорезов хочет отправить тебя к праотцам,
No time to saddle up so you gotta act now and
Нет времени седлать коня, так что действуй сейчас и
Shoot from the hip, ask questions later
Стреляй не целясь, вопросы потом.
Shoot from the hip, come on (woo-hoo-oo)
Стреляй не целясь, давай же (ву-ху-у)
Sometimes the only peace maker
Иногда единственный миротворец
Is a hairpin trigger in a fingertip
Это курок под пальцем.
You gotta shoot from the hip (woo-hoo-oo)
Ты должна стрелять не целясь (ву-ху-у)
Shoot from the hip
Стрелять не целясь.
The dust settles, the barrels go cold
Пыль оседает, стволы остывают,
And it's deuces wild at the watering hole
И в водопое играют в "двойки-дикие".
Turns out cards and hard liquor don't mix too well
Оказывается, карты и крепкий алкоголь плохо сочетаются,
And this joker with an ace up his sleeve
И этот джокер с тузом в рукаве
And a midnight special where nobody can see
И полуночным спецпредложением, где никто не видит,
I show him four of a kind, he gets red in the eye
Я показываю ему каре, он краснеет от злости,
He flips the table over, I reach for mine and
Он переворачивает стол, я тянусь к своему и
Shoot from the hip, ask questions later
Стреляю не целясь, вопросы потом.
Shoot from the hip, come on (woo-hoo-oo)
Стреляю не целясь, давай же (ву-ху-у)
Sometimes the only peace maker
Иногда единственный миротворец
Is a hairpin trigger in a fingertip
Это курок под пальцем.
You gotta shoot from the hip (woo-hoo-oo)
Ты должна стрелять не целясь (ву-ху-у)
Shoot from the hip
Стрелять не целясь.
Sometimes the only peace maker
Иногда единственный миротворец
Is a hairpin trigger in a fingertip
Это курок под пальцем.
You won't find me six feet under
Ты не найдёшь меня под землёй,
You won't find me takin' cover
Ты не найдешь меня в укрытии,
'Cause I'm more than the roar of the thunder
Потому что я больше, чем грохот грома.
Ha-ha-ha-ha...
Ха-ха-ха-ха...
Shoot from the hip, ask questions later
Стреляй не целясь, вопросы потом.
Shoot from the hip, come on (woo-hoo-oo)
Стреляй не целясь, давай же (ву-ху-у)
Sometimes the only peace maker
Иногда единственный миротворец
Is a hairpin trigger in a fingertip
Это курок под пальцем.
You gotta shoot from the hip
Ты должна стрелять не целясь.
Shoot from the hip
Стрелять не целясь.
Sometimes the only peace maker
Иногда единственный миротворец
Is a hairpin trigger in a fingertip
Это курок под пальцем.
You gotta shoot from the hip (woo-hoo-oo)
Ты должна стрелять не целясь (ву-ху-у)
Shoot from the hip
Стрелять не целясь.
Shoot from the hip (woo-hoo-oo)
Стрелять не целясь (ву-ху-у).
Oh, shoot from the hip
О, стреляй не целясь.





Autoren: Anderson William Charles, Osborne John Thomas, Osborne Thomas John


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.