Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Return of the King - Bonus Track
Возвращение Короля - Бонусный Трек
A
100
years
of
toil
and
pain
Сто
лет
тяжкого
труда
и
боли
To
pull
a
stone
upright
again
Чтобы
снова
поднять
камень
ввысь
Uproot
from
its
mountain
home
Вырванный
из
горной
тверди,
Taken
to
this
sacred
circle
Он
перенесен
к
священному
кругу.
Is
there
a
secret
in
the
stone?
Скрыт
ли
в
камне
тайный
знак?
A
message
in
the
hills
Есть
ли
послание
в
холмах?
Is
there
a
secret
in
the
stones?
Скрыт
ли
в
камнях
тайный
знак?
A
message
long
ago
Весть
из
далеких
времен?
I
know
the
king
will
come
again
Я
знаю,
король
вернется
вновь,
From
the
shadow
to
the
sun
Из
тени
шагнет
он
на
свет.
Burning
hillsides
from
the
beltane
fires
Пылают
склоны
холмов
от
огней
Белтайна,
I
know
the
king
will
come
again
Я
знаю,
король
вернется
вновь,
When
all
that
glitters
turn
to
rust
Когда
все,
что
блестит,
обратится
в
прах.
Uther
pendragon
standing
fast
beside
you
Утер
Пендрагон
стоит
рядом
с
тобой,
The
sun
the
moon
we
worshiped
here
Солнце
и
луну
мы
здесь
почитали,
A
calendar
of
fear
В
календаре
отмечен
страх,
Gazing
across
the
channel
sea
Смотря
сквозь
гладь
морских
каналов,
To
see
the
beacons
burning
brightly
Увидеть,
как
ярко
горят
маяки.
Is
that
a
shadow
on
the
hill?
Тень
ли
это
на
склоне
холма
Or
a
phantom
in
the
mere
Или
же
призрак
в
озере?
What
is
the
meaning
of
these
stones?
В
чем
же
смысл
этих
камней?
Why
do
they
stand
alone?
Почему
они
стоят
одни?
I
know
the
king
will
come
again
Я
знаю,
король
вернется
вновь,
From
the
shadow
to
the
sun
Из
тени
шагнет
он
на
свет.
Burning
hillsides
with
the
beltane
fires
Пылают
склоны
холмов
от
огней
Белтайна,
I
know
the
king
will
come
again
Я
знаю,
король
вернется
вновь,
When
all
that
glitters
turn
to
rust
Когда
все,
что
блестит,
обратится
в
прах.
Uther
pendragon
standing
fast
beside
you
Утер
Пендрагон
стоит
рядом
с
тобой.
Is
that
a
shadow
on
the
hill?
Тень
ли
это
на
склоне
холма
Or
a
phantom
in
the
mere
Или
же
призрак
в
озере?
What
is
the
meaning
of
these
stones?
В
чем
же
смысл
этих
камней?
Why
do
they
stand
alone?
Почему
они
стоят
одни?
I
know
the
king
will
come
again
Я
знаю,
король
вернется
вновь,
From
the
shadow
to
the
sun
Из
тени
шагнет
он
на
свет.
Burning
hillsides
with
the
beltane
fires
Пылают
склоны
холмов
от
огней
Белтайна,
I
know
the
king
will
come
again
Я
знаю,
король
вернется
вновь,
When
all
that
glitters
turn
to
rust
Когда
все,
что
блестит,
обратится
в
прах.
Uther
pendragon
standing
fast
beside
you
Утер
Пендрагон
стоит
рядом
с
тобой.
I
know
the
king
will
come
again
Я
знаю,
король
вернется
вновь,
I
know
the
king
will
come
again
Я
знаю,
король
вернется
вновь.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Paul Bruce Dickinson, Adrian Frederick Smith
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.