Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Und es weht der Wind (The Wayward Wind)
И ветер дует (The Wayward Wind)
Und
es
weht
der
Wind
übers
weite
Meer
И
ветер
дует
над
морем
широким,
und
mit
dem
Wind
die
Wolken
wandern
и
с
ветром
облака
блуждают.
Mein
blondes
Kind
und
all
die
ander'n
Моя
светловолосая
и
все
другие,
die
so
einsam
sind
grüßt
von
mir
der
Wind
кто
так
одинок,
— мой
привет
им
с
ветром.
Ein
Matrose
fährt
übers
blaue
Meer
Матрос
плывет
по
синему
морю,
die
Heimat
blieb
zurück
оставив
родину
позади.
immer
träumt
er
noch
von
der
Wiederkehr
Все
грезит
он
о
возвращенье,
lang
ist
es
her,
dieses
kurze
Glück
давно
это
счастье
промчалось.
Und
es
weht
der
Wind
übers
weite
Meer
И
ветер
дует
над
морем
широким,
und
mit
dem
Wind
die
Wolken
wandern
и
с
ветром
облака
блуждают.
Mein
blondes
Kind
und
all
die
ander'n
Моя
светловолосая
и
все
другие,
die
so
einsam
sind
grüßt
von
mir
der
Wind
кто
так
одинок,
— мой
привет
им
с
ветром.
Wenn
der
Regen
peitscht
mit
dem
Sturmgebraus
Когда
дождь
хлещет
с
рёвом
бури,
und
wenn
das
Ruder
bricht
и
руль
сломается
вдали,
eines
Tages
komm
ich
zu
Dir
nach
Haus
однажды
я
вернусь
к
тебе
домой,
Jahr
ein,
Jahr
aus,
Dich
vergeß
ich
nie
год
за
годом,
— не
забуду
тебя.
Eines
Tages
dann,
wenn
wir
alt
und
grau
Когда
настанет
день,
и
мы
седы,
im
Hafen
geh'n
zur
Ruh
в
гавани
обретя
покой,
werden
and're
fahren
wie
ich
genau
другие
поплывут,
как
я
когда-то,
aber
ich
schau
dann
vom
Land
aus
zu
а
я
с
берега
буду
смотреть.
Und
es
weht
der
Wind
übers
weite
Meer
И
ветер
дует
над
морем
широким,
und
mit
dem
Wind
die
Wolken
wandern
и
с
ветром
облака
блуждают.
Die
Zeit
verrinnt
mir
und
den
ander'n
Время
уйдёт
от
меня
и
других,
wenn
wir
nicht
mehr
sind
weht
auch
dann
der
Wind
но
ветер
останется,
даже
когда
нас
не
станет.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Herb Newman, Stanley R. Lebowsky
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.