Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The River (Live)
Река (Живое исполнение)
How
you
doin'
out
there
tonight?
Как
вы
там,
всё
в
порядке?
That's
good,
that's
good
Отлично,
отлично
This
is
ah,
when
I
was
growin'
up,
me
and
my
Dad
used
to
go
at
it
all
the
time,
over
almost
anything
Значит,
когда
я
рос,
мы
с
отцом
постоянно
ругались,
практически
из-за
всего
But
I,
I
use
to
have
really
long
hair,
way
down
past
my
shoulders
Но
у
меня,
у
меня
были
очень
длинные
волосы,
гораздо
ниже
плеч
And
I
was
17
or
18,
oh
man,
he
used
to
hate
it
Мне
было
17
или
18,
о
боже,
как
он
это
ненавидел
And
we
got
to
where
we'd
fight
so
much,
that
I'd,
that
I'd
spend
a
lot
of
time
out
of
the
house
И
мы
ссорились
так
часто,
что
я,
что
я
почти
не
бывал
дома
And
in
the
summertime
it
wasn't
so
bad,
'cause
it
was
warm
and
your
friends
were
out
Летом
это
было
терпимо,
потому
что
тепло
и
друзья
на
улице
But
in
the
winter,
I
remember
standin'
downtown
and
it
would
get
so
cold
Но
зимой,
помню,
стоял
в
центре
города,
и
было
так
холодно
And,
when
the
wind
would
blow,
I
had
this
phone
booth
that
I
used
to
stand
in
И,
когда
ветер
дул,
я
заходил
в
телефонную
будку
And
I
used
to
call
my
girl,
like
for
hours
at
a
time,
just
talking
to
her
all
night
long
И
часами
звонил
своей
девушке,
разговаривал
с
ней
всю
ночь
напролёт
And
finally
I'd
get
my
nerve
up
to
go
home,
and
I'd
stand
there
in
the
driveway
Наконец
я
набирался
смелости
идти
домой,
стоял
там
в
подъезде
And
he'd
be
waiting
for
me
in
the
kitchen
А
он
ждал
меня
на
кухне
And
I'd
tuck
my
hair
down
in
my
collar,
and
I'd
walk
in
Я
засовывал
волосы
под
воротник
и
заходил
And
he'd
call
me
back
to
sit
down
with
him
А
он
подзывал
меня
посидеть
с
ним
And
the
first
thing
he'd
always
ask
me
was
"What
did
I
think
I
was
doin'
with
myself?"
И
первым
делом
всегда
спрашивал:
"Чем
это
я,
по-твоему,
занимаюсь?"
And
the
worst
part
about
it
was,
I
could
never
explain
it
to
him
А
самое
ужасное
- я
никак
не
мог
ему
объяснить
I
remember
I
got
in
a
motorcycle
accident
once
Помню,
однажды
я
попал
в
аварию
на
мотоцикле
And
I
was
laid
up
in
bed,
and
he
had
a
barber
come
in
and,
and
cut
my
hair
Лежал
в
постели,
а
он
привёл
парикмахера
подстричь
меня
And
man,
I
could
remember
telling
him
that
I
hated
him,
and
that
I
would
never,
ever
forget
it
И
я
помню,
как
кричал,
что
ненавижу
его,
и
никогда
этого
не
забуду
And
he
used
to
tell
me
"Man,
I
can't
wait
'til
the
army
gets
you
А
он
говорил:
"Погоди,
армия
до
тебя
доберётся
When
the
army
gets
you
they're
gonna
make
a
man
out
of
you
Армия
сделает
из
тебя
мужчину
They're
gonna
cut
all
that
hair
off,
and
they'll
make
a
man
out
of
you"
Они
всё
постригут,
и
сделают
из
тебя
мужчину"
And
this
was
in,
I
guess
'68,
and
there
was
a
lot
of
guys,
from
the
neighborhood
going
to
Vietnam
Это
было,
наверное,
в
68-м,
многие
парни
из
нашего
района
отправлялись
во
Вьетнам
I
remember
the
drummer
in
my
first
band,
comin'
over
my
house
with
his
Marine
uniform
on
Помню,
барабанщик
из
моей
первой
группы
пришёл
в
морской
форме
Saying
that
he
was
goin',
and
that
he
didn't
know
where
it
was
Сказал,
что
уезжает,
и
сам
не
знает
куда
And
a
lot
of
guys
went,
and
a
lot
of
guys
didn't
come
back
Многие
уехали,
многие
не
вернулись
And
a
lot
that
came
back,
weren't
the
same
anymore
А
многие
вернулись
- но
уже
другими
And
I
remember
the
day
I
got
my
draft
notice,
I
hid
it
from
my
folks
Помню,
когда
пришла
повестка,
я
скрыл
это
от
родителей
And
three
days
before
my
physical,
me
and
my
friends
went
out
and
we
stayed
up
all
night
За
три
дня
до
медкомиссии
мы
с
друзьями
гуляли
всю
ночь
And
we
got
on
the
bus
to
go
that
morning,
man,
and
we
were
all
so
scared
Утром
сели
в
автобус,
и
мы
все
так
боялись
And
I
went,
and
I
failed.
I
came
home
- it's
nothin'
to
applaud
about
Я
пошёл,
и
меня
забраковали.
Вернулся
- тут
нечему
аплодировать
But
I
remember
comin'
home
after
I'd
been
gone
for
three
days
Но
помню,
как
вернулся
домой
после
трёх
дней
отсутствия
And
walkin'
in
the
kitchen,
and
my
mother
and
father
were
sittin'
there
Зашёл
на
кухню,
а
там
сидят
мать
с
отцом
And
my
Dad
said
"Where
you
been?"
Отец
спросил:
"Где
ты
был?"
And
I
said
"Ah,
I
went
to
take
my
physical"
Я
ответил:
"Проходил
медкомиссию"
He
said
"What
happened?"
Он
спросил:
"И
что?"
I
said
"They
didn't
take
me"
Я
сказал:
"Не
взяли"
And
he
said
"That's
good"
А
он
сказал:
"Хорошо"
I
come
from
down
in
the
valley
Я
вырос
в
долине,
Where
mister
when
you're
young
Где
с
детства
учат,
They
bring
you
up
to
do
Что
ты
должен
жить
Just
like
your
daddy
done
Как
жил
отец
твой.
Me
and
Mary
we
met
in
high
school
Мы
с
Мэри
встретились
в
школе,
When
she
was
just
17
Ей
было
лишь
семнадцать.
We'd
ride
out
of
that
valley
Уезжали
мы
из
долины,
Down
to
where
the
fields
were
green
Где
поля
зеленели
вдали.
We'd
go
down
to
the
river
Мы
спускались
к
реке,
And
into
the
river
we'd
dive
И
в
реку
мы
ныряли,
Oh
oh,
down
to
the
river,
we'd
ride
О-о,
к
реке
мы
скакали.
Then
I
got
Mary
pregnant
Потом
Мэри
забеременела,
And
man,
that
was
all
she
wrote
И
всё,
точка.
And
for
my
19th
birthday
На
девятнадцать
лет
I
got
a
union
card
and
a
wedding
coat
Я
получил
профбилет
и
свадебный
пиджак.
We
went
down
to
the
courthouse
Пошли
в
загс,
And
the
judge
put
it
all
to
rest
Судья
скрепил
союз.
No
wedding
day
smiles
Ни
улыбок
в
день
свадьбы,
No
walk
down
the
aisle
Ни
шага
под
венец,
No
flowers,
no
wedding
dress
Ни
цветов,
ни
подвенечного
платья.
That
night
we
went
down
to
the
river
Той
ночью
мы
спустились
к
реке,
And
into
the
river
we'd
dive
И
в
реку
мы
ныряли,
Oh
oh,
down
to
the
river
О-о,
к
реке,
And
I
got
a
job
working
construction
Устроился
на
стройку
For
the
Johnstown
Company
В
"Джонстаун
Компани".
But
lately
there
ain't
been
much
work
Но
работы
всё
меньше,
On
account
of
the
economy
Из-за
экономики.
Now
all
them
things
that
seemed
so
important
Всё,
что
казалось
важным,
Well
mister,
they
just
vanish
right
into
the
air
Исчезло,
мистер,
в
воздухе.
I
just
act
like
I
don't
remember
Я
делаю
вид,
что
забыл,
And
Mary
acts
like
she
don't
care
Мэри
делает
вид,
что
ей
всё
равно.
But
I
remember
us
riding
in
my
brother's
car
Но
помню,
как
ехали
в
машине
брата,
Her
body
tan
and
wet,
down
at
the
reservoir
Её
загорелое
тело
у
водохранилища.
At
night,
on
those
banks
I'd
lie
awake
Ночью
на
берегу
я
не
спал,
And
pull
her
close
just
to
feel
every
breath
she'd
take
Прижимал
её,
чувствуя
каждый
вздох.
Now,
those
memories
come
back
to
haunt
me
Те
воспоминания
преследуют,
They
haunt
me
like
a
curse
Преследуют
как
проклятье.
Is
a
dream
a
lie
if
it
don't
come
true
Разбитый
сон
- ложь
ли
это,
Or
is
it
something
worse?
Или
нечто
горше?
That
sends
me
down
to
river
Что
гонит
меня
к
реке,
Oh,
I
know
the
river
is
dry
Хоть
знаю
- река
высохла.
That
sends
me
down
to
river,
tonight
Что
гонит
к
реке
меня
сегодня,
Down
to
river,
my
baby
and
I
К
реке,
моя
девочка,
с
тобой,
Oh-oh,
down
to
river
we
ride
О-о,
к
реке
мы
скачем.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.