Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Brothers Under the Bridges ('83) (Studio Outtake - 1983)
Братья под мостами ('83) (Студийная неизданная версия - 1983)
Well,
every
spring
when
the
weather
gets
warm
Каждой
весной,
когда
теплеет
кругом
They
come
pourin'
into
town
straight
off
of
them
farms
Они
съезжаются
в
город
прямо
с
ферм
Driving
455s
running
hard
and
strong
В
455-х,
что
грохочут
в
ночи
They'd
scratch
built
in
them
tool
sheds
all
winter
long
Собранных
зимой
в
сараях
неустанно
они
'Neath
the,
'neath
the
trestless
drinkin'
the
beer
and
the
wine
Под
мостами
пьют
пиво
с
вином
Now
some
came
to
run,
some
just
to
pass
the
time
Кто
гонять,
а
кто
просто
убить
время
зовом
With
the
brothers
under
the
bridges
С
братьями
под
мостами
Me
and
Tommy
we
was
just
fourteen,
didn't
have
our
licenses
yet
Мне
с
Томми
было
четырнадцать
лишь
лет,
прав
не
было
ещё
Our
walls
were
covered
with
pictures
of
cars
we'd
get
На
стенах
— картинки
машин,
что
возьмём
We'd
listen
and
wait
for
that
highway
to
rumble
and
quake
Ждём,
пока
дрогнет
трасса
от
тяжёлых
колёс
As
they
drove
in
through
town
when
the
weekend'd
break
Как
въезжали
они
на
выходные
в
наш
городок
Bringin'
girls
with
that
distant
look
in
their
eyes
С
девчонками
с
мечтательным
взглядом
в
глазах
Now
together
'neath
the
trestless
they'd
be
laughing
in
the
night
Под
стропилами
моста
смеялись
в
ночах
With
the
brothers
under
the
bridges
С
братьями
под
мостами
Well,
me
and
my
brother'd
hitched
a
ride
Мы
с
братом
ловили
попутку
In
Joey's
pickup
to
the
edge
of
town
К
краю
городка
— Джои
нас
в
кузов
взял
And
we'd
watched
from
the
tall
grass
Следили
из
травы
высоченной
As
the
challenges
were
made
and
the
duels
went
down
Как
вызов
бросали,
гонки
кипели
там
We'd
hitchhike
back
home,
sneak
in
Ловили
назад,
пробирались
тайком
Get
in
bed
before
our
mom'd
come
В
кровать
— до
прихода
матери
в
дом
And
we'd
lay
there
in
the
night
И
лежали
в
темноте,
шептали
о
том
Talkin'
'bout
how
we
might
someday
be
one
Как
станем
когда-нибудь
мы
вольны
Yeah,
someday
run
with
the
brothers
under
the
bridges
Да,
побежим
с
братьями
под
мостами
Well,
now
I
hear
a
cry
in
the
distance
Теперь
слышу
крик
вдалеке
And
the
sound
of
marching
feet
come
and
gone
И
шагов
марширующих
эхо
во
мгле
Well,
I'm
stittin'
down
here
by
this
highway
Сижу
у
трассы,
ломаю
свой
мозг
Figuring,
figuring
just
where,
where
I
belong
Где
место
найти,
куда
принадлежу
Tonight
I'm
up
here
on
Signal
Hill,
I
watch
a
young
man
На
Сигнал
Хилл
смотрю
— парень
в
красном
идёт
In
a
red
shirt
walking
through
a
night
so
still
Сквозь
ночь
бездыханную
шаги
его
ждёт
Put
his
jacket
'round
his
girl
as
the
autumn
wind
sends
a
chill
Пальто
на
плечи
подруги,
ветер
осенний
шуршит
Through
the
brothers
under
the
bridges
Сквозь
братьев
под
мостами
I'm
comin'
home,
comin'
home
Возвращаюсь
домой,
возвращаюсь
домой
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Album
Tracks
Veröffentlichungsdatum
10-11-1998
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.