Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Come On (Let's Go Tonight)
Давай (Поехали Сегодня Вечером)
Put
on
your
black
dress,
baby,
and
put
your
hair
up
right
Надень
чёрное
платье,
детка,
зачеши
волосы
как
надо
There's
a
party
way
down
in
Factory
Town
tonight
Сегодня
в
Заводском
Городе
внизу
гулянка
до
утра
I'll
be
going
down
there
if
you
need
a
ride
Я
поеду
туда,
если
нужен
подвоз
Come
on,
come
on,
let's
go
tonight
Давай,
давай,
поехали
сегодня
вечером
How
many
men
fail,
their
dreams
denied
Сколько
павших
мужчин,
чьи
мечты
отняты
They
walk
through
these
streets
with
death
in
their
eyes
Бродят
по
улицам,
смерть
в
их
глазах
застыла
Now
the
man
on
the
radio
says:
"Elvis
Presley
died"
Диктор
в
радио
бьёт:
"Элвис
Пресли
умер!"
Come
on,
come
on,
let's
go
tonight
Давай,
давай,
поехали
сегодня
вечером
Well,
now
some
came
to
witness,
now
some
came
to
weep
Кто-то
пришёл
свидетельствовать,
кто-то
— рыдать
Drawn
by
death's
strange
glory,
they
stood
in
the
street
Манящей
смертной
славой
влекомы,
стоят
Drawn
together
forever
in
the
promise
of
an
endless
sleep
Навек
сплочённые
обетом
вечного
сна
Come
on,
come
on,
let's
go
tonight
Давай,
давай,
поехали
сегодня
вечером
Baby,
come
on,
come
on,
let's
go
tonight
Детка,
давай,
давай,
поехали
сегодня
вечером
Da
da
da
da
da
da
da
Та
та
та
та
та
та
та
Da
da
da
da
da
da
da
da
da
Та
та
та
та
та
та
та
та
та
Da
da
da
da
da
da
da
Та
та
та
та
та
та
та
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.