Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Darkness on the Edge of Town
Тьма на окраине города
They're
still
racing
out
at
the
Trestles
Они
все
еще
гоняют
на
Трестлесе,
But
that
blood
it
never
burned
in
her
veins
Но
эта
кровь
никогда
не
горела
в
ее
жилах.
Now
I
hear
she's
got
a
house
up
in
Fairview
Теперь
я
слышу,
у
нее
дом
во
Фэрвью
And
a
style
she's
trying
to
maintain
И
стиль,
который
она
пытается
поддерживать.
Well
if
she
wants
to
see
me
Что
ж,
если
она
хочет
меня
видеть,
You
can
tell
her
that
I'm
easily
found
Ты
можешь
сказать
ей,
что
меня
легко
найти.
Tell
her
there's
a
spot
out
'neath
Abram's
Bridge
Скажи
ей,
что
есть
местечко
под
мостом
Абрама,
And
tell
her
there's
a
darkness
on
the
edge
of
town
И
скажи
ей,
что
там
тьма
на
окраине
города.
There's
a
darkness
on
the
edge
of
town
Там
тьма
на
окраине
города.
Well,
everybody's
got
a
secret,
Sonny
У
каждого
есть
свой
секрет,
сынок,
Something
that
they
just
can't
face
Что-то,
с
чем
они
просто
не
могут
справиться.
Some
folks
spend
their
whole
lives
trying
to
keep
it
Некоторые
люди
тратят
всю
свою
жизнь,
пытаясь
скрыть
его,
They
carry
it
with
them
every
step
that
they
take
Они
носят
его
с
собой
на
каждом
шагу.
'Til
someday
they
just
cut
it
loose
Пока
однажды
они
просто
не
отпустят
его,
Cut
it
loose
or
let
it
drag
'em
down
Отпустят
его
или
позволят
ему
тянуть
их
на
дно,
Where
no
one
asks
any
questions
Туда,
где
никто
не
задает
вопросов
Or
looks
too
long
in
your
face
И
не
смотрит
слишком
долго
в
лицо.
In
the
darkness
on
the
edge
of
town
Во
тьме
на
окраине
города.
In
the
darkness
on
the
edge
of
town
Во
тьме
на
окраине
города.
Now
some
folks
are
born
into
a
good
life
Некоторым
людям
везет
с
рождения,
And
other
folks
get
it
anyway,
anyhow
А
другие
получают
это
так
или
иначе.
Well
now
I
lost
my
money
and
I
lost
my
wife
Что
ж,
я
потерял
свои
деньги
и
потерял
свою
жену,
Them
things
don't
seem
to
matter
much
to
me
now
Эти
вещи,
кажется,
теперь
не
имеют
для
меня
большого
значения.
Tonight
I'll
be
on
that
hill
'cause
I
can't
stop
Сегодня
вечером
я
буду
на
том
холме,
потому
что
я
не
могу
остановиться.
I'll
be
on
that
hill
with
everything
I
got
Я
буду
на
том
холме
со
всем,
что
у
меня
есть.
Lives
on
the
line
where
dreams
are
found
and
lost
Жизнь
на
грани,
где
мечты
обретаются
и
теряются.
I'll
be
there
on
time
and
I'll
pay
the
cost
Я
буду
там
вовремя,
и
я
заплачу
цену
For
wanting
things
that
can
only
be
found
За
желание
вещей,
которые
можно
найти
только
In
the
darkness
on
the
edge
of
town
Во
тьме
на
окраине
города.
In
the
darkness
on
the
edge
of
town
Во
тьме
на
окраине
города.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.