Bruce Springsteen - Growin' Up (Live at the Brendan Byrne Arena, East Rutherford, NJ - 08/20/84) - Übersetzung des Liedtextes ins Russische




Growin' Up (Live at the Brendan Byrne Arena, East Rutherford, NJ - 08/20/84)
Взросление (Живое выступление на арене Brendan Byrne, Ист-Резерфорд, Нью-Джерси - 20.08.1984)
Well now once upon a time
Давным-давно,
I stood stone-like at midnight
Я стоял, как камень, в полночь,
Suspended in my masquerade
Застывший в своем маскараде.
I combed my hair till it was just right
Я причесывался, пока все не стало идеально,
And commanded the night brigade, hey
И командовал ночной бригадой, эй.
I was open to pain and crossed by the rain
Я был открыт для боли и омыт дождем,
I walked on a crooked crutch
Я шел, опираясь на кривой костыль.
I strode all alone into a fallout zone
Я шагал в одиночестве в зону выпадения,
Came out with my soul untouched
Вышел с нетронутой душой.
I hid in the clouded wrath of the crowd
Я прятался в облачном гневе толпы,
When they said "sit down", I stood up
Когда они говорили: "Сядь", я вставал.
Oh, growin' up
О, взросление.
The flag of piracy flew from my mast
Флаг пиратства развевался на моей мачте,
My sails were set wing to wing
Мои паруса были расправлены крыло к крылу.
I had a jukebox graduate for first mate
У меня был выпускник музыкального автомата в качестве первого помощника,
She couldn't sail but she sure could sing
Она не умела плавать, но уж точно умела петь.
I pushed B-52, bombed 'em with the blues
Я нажал на B-52, бомбил их блюзом,
My gear set stubborn on standing
Мои механизмы упрямо стояли.
I broke all the rules, I strafed my old high school
Я нарушил все правила, я обстрелял свою старую школу,
Never once gave thought to landing
Ни разу не думал о посадке.
Hid in the clouded wrath of the crowd
Прятался в облачном гневе толпы,
When they said "come down", I threw up
Когда они говорили: "Спускайся", меня тошнило
On my shoes
На мои ботинки.
Oh, growin' up
О, взросление.
And there we were
И вот мы там были,
It was a night
Это была ночь
Just like tonight
Точь-в-точь как эта.
There was real coolness in the air
В воздухе витала настоящая прохлада.
It was a long, long time ago
Это было очень давно.
I'd just met Clarence
Я только что познакомился с Кларенсом.
He was working in the bowling alley
Он работал в боулинге,
I was working at the gas station
Я работал на заправке.
We had a combined bank account of 88 dollars and 50 cents
У нас на двоих было 88 долларов и 50 центов.
We had no direction in our lives
У нас не было направления в жизни,
We had no guidance
У нас не было руководства,
We had no inspiration
У нас не было вдохновения.
We were lost
Мы были потеряны.
We needed some hope
Нам нужна была надежда,
We needed some faith
Нам нужна была вера,
We needed some close physical relationship
Нам нужны были близкие физические отношения
With members of the opposite sex
С представительницами противоположного пола.
It was then that Calrence mentioned that he'd met two girls
Именно тогда Кларенс упомянул, что накануне вечером познакомился с двумя девушками,
Who had a sense of availability about them
Которые выглядели доступными.
Just the previous night
Буквально прошлой ночью.
And that he knew where they lived just on the outskirts of town
И что он знает, где они живут, прямо на окраине города.
So we figured we'd forget about our problems and enjoy ourselves
Поэтому мы решили забыть о своих проблемах и развлечься.
We were basically happy-go-lucky kind of guys
Мы были в основном беззаботными парнями.
So we got in Clarence's Oldsmobile
Так что мы сели в "Олдсмобиль" Кларенса,
We were feeling pretty good
Мы чувствовали себя довольно хорошо.
And we drove south on Route 9
И мы поехали на юг по трассе 9,
Down through Freehold
Через Фрихолд,
Down through Lakewood
Через Лейквуд,
Down through Toms River
Через Томс-Ривер,
Down deep into the pines
Глубоко в сосны.
And then the unthinkable happened
И тут случилось немыслимое.
We had a flat
У нас спустило колесо.
We were on this dark back road
Мы были на этой темной проселочной дороге.
We couldn't decide whether to just roll the windows up
Мы не могли решить, просто закрыть окна
And stay in the car till morning
И остаться в машине до утра,
Or go out and see if we had a flat
Или выйти и посмотреть, действительно ли у нас спустило колесо.
This being the days before I was Clarence's employer
Это было до того, как я стал работодателем Кларенса.
We decided that we'd choose to see who'd go check the trunk
Мы решили, что выберем, кто пойдет проверять багажник.
I won and then I went and checked the trunk
Я выиграл, и потом пошел проверять багажник.
So, there's nothing in there
Так вот, там ничего нет.
And Clarence said that he knew where there was a gas station
И Кларенс сказал, что знает, где есть заправка,
Just on the other side of those woods
Прямо по ту сторону леса.
So we started walking into the trees
Так что мы пошли в лес.
There were spooky sounds coming from all over the place
Отовсюду доносились жуткие звуки.
Clarence, like "do you believe in ghosts?"
Кларенс такой: "Ты веришь в призраков?"
We don't believe in ghosts
Мы не верим в призраков.
We believe in Frankenstein and the Wolfman
Мы верим во Франкенштейна и Человека-волка.
This is Wolfman territory, I'm telling you
Это территория Человека-волка, говорю тебе.
What about the Jersey Devil?
А как насчет дьявола из Джерси?
I'm telling you man, I believe in the Jersey Devil
Говорю тебе, мужик, я верю в дьявола из Джерси.
So we got out, got walking, things were going pretty good
Итак, мы вышли, пошли, все шло довольно хорошо.
Clarence, not so close, man
Кларенс, не так близко, мужик.
Get off my back, don't walk so close
Отстань от меня, не ходи так близко.
It's bad enough I can't see where I'm going
И так плохо, что я не вижу, куда иду.
You need a manicure, Clarence, I'm telling you
Тебе нужен маникюр, Кларенс, говорю тебе.
You must've been to Flemington Furs lately or something
Ты, наверное, недавно был в магазине мехов Флемингтона или что-то в этом роде.
But, hi Clarence
Но, привет, Кларенс.
Oh, Clarence
О, Кларенс.
Oh, Clarence
О, Кларенс.
Hey, Clarence
Эй, Кларенс.
Where are you, buddy?
Где ты, приятель?
Where are you pal?
Где ты, друг?
Where are you, buddy?
Где ты, приятель?
Oh Jesus, don't scare me like that
О, боже, не пугай меня так.
Oh Jesus
О, боже.
And then something shot down out of the sky
И тут что-то упало с неба.
The clouds pulled away from the moon
Облака расступились перед луной,
And over in the clearing we saw the answer to our quest
И на поляне мы увидели ответ на наши поиски.
First I picked up the mic-stand
Сначала я взял стойку для микрофона.
I stood there in the moonlight
Я стоял там, в лунном свете.
And then, when we touched
И тогда, когда мы соприкоснулись,
I took month-long vacations in the stratosphere
Я отправился в месячный отпуск в стратосферу.
You know it's really hard to hold your breath
Знаешь, очень трудно задерживать дыхание.
I swear I lost everything I ever loved or feared
Клянусь, я потерял все, что когда-либо любил или боялся.
I was the cosmic kid
Я был космическим ребенком.
My feet they finally took root in the earth
Мои ноги наконец-то пустили корни в землю.
Well, I got me a nice little place in the stars
Ну, у меня есть хорошее местечко на звездах.
I swear I find the key to the universe
Клянусь, я нашел ключ к вселенной
In the engine of an old parked car
В двигателе старой припаркованной машины.
We hid in the clouded wrath of the crowd
Мы прятались в облачном гневе толпы,
When they said "sit down", I said "shut up"
Когда они говорили: "Сядь", я сказал: "Заткнитесь".
Oh, growin' up
О, взросление.
Growin' up
Взросление.






Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.