Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Growin' Up (Live at the Brendan Byrne Arena, East Rutherford, NJ - 08/20/84)
Взросление (Живое выступление на арене Brendan Byrne, Ист-Резерфорд, Нью-Джерси - 20.08.1984)
Well
now
once
upon
a
time
Давным-давно,
I
stood
stone-like
at
midnight
Я
стоял,
как
камень,
в
полночь,
Suspended
in
my
masquerade
Застывший
в
своем
маскараде.
I
combed
my
hair
till
it
was
just
right
Я
причесывался,
пока
все
не
стало
идеально,
And
commanded
the
night
brigade,
hey
И
командовал
ночной
бригадой,
эй.
I
was
open
to
pain
and
crossed
by
the
rain
Я
был
открыт
для
боли
и
омыт
дождем,
I
walked
on
a
crooked
crutch
Я
шел,
опираясь
на
кривой
костыль.
I
strode
all
alone
into
a
fallout
zone
Я
шагал
в
одиночестве
в
зону
выпадения,
Came
out
with
my
soul
untouched
Вышел
с
нетронутой
душой.
I
hid
in
the
clouded
wrath
of
the
crowd
Я
прятался
в
облачном
гневе
толпы,
When
they
said
"sit
down",
I
stood
up
Когда
они
говорили:
"Сядь",
я
вставал.
Oh,
growin'
up
О,
взросление.
The
flag
of
piracy
flew
from
my
mast
Флаг
пиратства
развевался
на
моей
мачте,
My
sails
were
set
wing
to
wing
Мои
паруса
были
расправлены
крыло
к
крылу.
I
had
a
jukebox
graduate
for
first
mate
У
меня
был
выпускник
музыкального
автомата
в
качестве
первого
помощника,
She
couldn't
sail
but
she
sure
could
sing
Она
не
умела
плавать,
но
уж
точно
умела
петь.
I
pushed
B-52,
bombed
'em
with
the
blues
Я
нажал
на
B-52,
бомбил
их
блюзом,
My
gear
set
stubborn
on
standing
Мои
механизмы
упрямо
стояли.
I
broke
all
the
rules,
I
strafed
my
old
high
school
Я
нарушил
все
правила,
я
обстрелял
свою
старую
школу,
Never
once
gave
thought
to
landing
Ни
разу
не
думал
о
посадке.
Hid
in
the
clouded
wrath
of
the
crowd
Прятался
в
облачном
гневе
толпы,
When
they
said
"come
down",
I
threw
up
Когда
они
говорили:
"Спускайся",
меня
тошнило
On
my
shoes
На
мои
ботинки.
Oh,
growin'
up
О,
взросление.
And
there
we
were
И
вот
мы
там
были,
It
was
a
night
Это
была
ночь
Just
like
tonight
Точь-в-точь
как
эта.
There
was
real
coolness
in
the
air
В
воздухе
витала
настоящая
прохлада.
It
was
a
long,
long
time
ago
Это
было
очень
давно.
I'd
just
met
Clarence
Я
только
что
познакомился
с
Кларенсом.
He
was
working
in
the
bowling
alley
Он
работал
в
боулинге,
I
was
working
at
the
gas
station
Я
работал
на
заправке.
We
had
a
combined
bank
account
of
88
dollars
and
50
cents
У
нас
на
двоих
было
88
долларов
и
50
центов.
We
had
no
direction
in
our
lives
У
нас
не
было
направления
в
жизни,
We
had
no
guidance
У
нас
не
было
руководства,
We
had
no
inspiration
У
нас
не
было
вдохновения.
We
were
lost
Мы
были
потеряны.
We
needed
some
hope
Нам
нужна
была
надежда,
We
needed
some
faith
Нам
нужна
была
вера,
We
needed
some
close
physical
relationship
Нам
нужны
были
близкие
физические
отношения
With
members
of
the
opposite
sex
С
представительницами
противоположного
пола.
It
was
then
that
Calrence
mentioned
that
he'd
met
two
girls
Именно
тогда
Кларенс
упомянул,
что
накануне
вечером
познакомился
с
двумя
девушками,
Who
had
a
sense
of
availability
about
them
Которые
выглядели
доступными.
Just
the
previous
night
Буквально
прошлой
ночью.
And
that
he
knew
where
they
lived
just
on
the
outskirts
of
town
И
что
он
знает,
где
они
живут,
прямо
на
окраине
города.
So
we
figured
we'd
forget
about
our
problems
and
enjoy
ourselves
Поэтому
мы
решили
забыть
о
своих
проблемах
и
развлечься.
We
were
basically
happy-go-lucky
kind
of
guys
Мы
были
в
основном
беззаботными
парнями.
So
we
got
in
Clarence's
Oldsmobile
Так
что
мы
сели
в
"Олдсмобиль"
Кларенса,
We
were
feeling
pretty
good
Мы
чувствовали
себя
довольно
хорошо.
And
we
drove
south
on
Route
9
И
мы
поехали
на
юг
по
трассе
9,
Down
through
Freehold
Через
Фрихолд,
Down
through
Lakewood
Через
Лейквуд,
Down
through
Toms
River
Через
Томс-Ривер,
Down
deep
into
the
pines
Глубоко
в
сосны.
And
then
the
unthinkable
happened
И
тут
случилось
немыслимое.
We
had
a
flat
У
нас
спустило
колесо.
We
were
on
this
dark
back
road
Мы
были
на
этой
темной
проселочной
дороге.
We
couldn't
decide
whether
to
just
roll
the
windows
up
Мы
не
могли
решить,
просто
закрыть
окна
And
stay
in
the
car
till
morning
И
остаться
в
машине
до
утра,
Or
go
out
and
see
if
we
had
a
flat
Или
выйти
и
посмотреть,
действительно
ли
у
нас
спустило
колесо.
This
being
the
days
before
I
was
Clarence's
employer
Это
было
до
того,
как
я
стал
работодателем
Кларенса.
We
decided
that
we'd
choose
to
see
who'd
go
check
the
trunk
Мы
решили,
что
выберем,
кто
пойдет
проверять
багажник.
I
won
and
then
I
went
and
checked
the
trunk
Я
выиграл,
и
потом
пошел
проверять
багажник.
So,
there's
nothing
in
there
Так
вот,
там
ничего
нет.
And
Clarence
said
that
he
knew
where
there
was
a
gas
station
И
Кларенс
сказал,
что
знает,
где
есть
заправка,
Just
on
the
other
side
of
those
woods
Прямо
по
ту
сторону
леса.
So
we
started
walking
into
the
trees
Так
что
мы
пошли
в
лес.
There
were
spooky
sounds
coming
from
all
over
the
place
Отовсюду
доносились
жуткие
звуки.
Clarence,
like
"do
you
believe
in
ghosts?"
Кларенс
такой:
"Ты
веришь
в
призраков?"
We
don't
believe
in
ghosts
Мы
не
верим
в
призраков.
We
believe
in
Frankenstein
and
the
Wolfman
Мы
верим
во
Франкенштейна
и
Человека-волка.
This
is
Wolfman
territory,
I'm
telling
you
Это
территория
Человека-волка,
говорю
тебе.
What
about
the
Jersey
Devil?
А
как
насчет
дьявола
из
Джерси?
I'm
telling
you
man,
I
believe
in
the
Jersey
Devil
Говорю
тебе,
мужик,
я
верю
в
дьявола
из
Джерси.
So
we
got
out,
got
walking,
things
were
going
pretty
good
Итак,
мы
вышли,
пошли,
все
шло
довольно
хорошо.
Clarence,
not
so
close,
man
Кларенс,
не
так
близко,
мужик.
Get
off
my
back,
don't
walk
so
close
Отстань
от
меня,
не
ходи
так
близко.
It's
bad
enough
I
can't
see
where
I'm
going
И
так
плохо,
что
я
не
вижу,
куда
иду.
You
need
a
manicure,
Clarence,
I'm
telling
you
Тебе
нужен
маникюр,
Кларенс,
говорю
тебе.
You
must've
been
to
Flemington
Furs
lately
or
something
Ты,
наверное,
недавно
был
в
магазине
мехов
Флемингтона
или
что-то
в
этом
роде.
But,
hi
Clarence
Но,
привет,
Кларенс.
Hey,
Clarence
Эй,
Кларенс.
Where
are
you,
buddy?
Где
ты,
приятель?
Where
are
you
pal?
Где
ты,
друг?
Where
are
you,
buddy?
Где
ты,
приятель?
Oh
Jesus,
don't
scare
me
like
that
О,
боже,
не
пугай
меня
так.
And
then
something
shot
down
out
of
the
sky
И
тут
что-то
упало
с
неба.
The
clouds
pulled
away
from
the
moon
Облака
расступились
перед
луной,
And
over
in
the
clearing
we
saw
the
answer
to
our
quest
И
на
поляне
мы
увидели
ответ
на
наши
поиски.
First
I
picked
up
the
mic-stand
Сначала
я
взял
стойку
для
микрофона.
I
stood
there
in
the
moonlight
Я
стоял
там,
в
лунном
свете.
And
then,
when
we
touched
И
тогда,
когда
мы
соприкоснулись,
I
took
month-long
vacations
in
the
stratosphere
Я
отправился
в
месячный
отпуск
в
стратосферу.
You
know
it's
really
hard
to
hold
your
breath
Знаешь,
очень
трудно
задерживать
дыхание.
I
swear
I
lost
everything
I
ever
loved
or
feared
Клянусь,
я
потерял
все,
что
когда-либо
любил
или
боялся.
I
was
the
cosmic
kid
Я
был
космическим
ребенком.
My
feet
they
finally
took
root
in
the
earth
Мои
ноги
наконец-то
пустили
корни
в
землю.
Well,
I
got
me
a
nice
little
place
in
the
stars
Ну,
у
меня
есть
хорошее
местечко
на
звездах.
I
swear
I
find
the
key
to
the
universe
Клянусь,
я
нашел
ключ
к
вселенной
In
the
engine
of
an
old
parked
car
В
двигателе
старой
припаркованной
машины.
We
hid
in
the
clouded
wrath
of
the
crowd
Мы
прятались
в
облачном
гневе
толпы,
When
they
said
"sit
down",
I
said
"shut
up"
Когда
они
говорили:
"Сядь",
я
сказал:
"Заткнитесь".
Oh,
growin'
up
О,
взросление.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
1
Further On (Up the Road) (Live at Madison Square Garden, New York, NY - 07/01/00)
2
Two Hearts (Live at Madison Square Garden, New York, NY - 07/01/00)
3
No Surrender (Live at the Wachovia Spectrum, Philadelphia, PA - 10/20/09)
4
If I Should Fall Behind (Live at Mohegan Sun Arena, Uncasville, CT - 05/17/14)
5
Growin' Up (Live at the Brendan Byrne Arena, East Rutherford, NJ - 08/20/84)
6
Bobby Jean (Live at Gillette Stadium, Foxboro, MA - 9/14/16)
7
Spirit in the Night (Live at Tower Theater, Upper Darby, PA - 12/31/75)
8
Better Days (Live at the Brendan Byme Arena, East Rutherford, NJ - 06/24/93)
9
Darlington County (Live at Olympiastadion, Helsinki, Finland - 07/31/12)
10
Dancing in the Dark (Live at the Brendan Byrne Arena, East Rutherford, NJ - 08/05/84)
11
Blood Brothers (Live at Madison Square Garden, New York, NY - 07/01/00)
12
The Ties That Bind (Live at the Summit, Houston, TX - 12/08/78)
13
Glory Days (Live at the Brendan Byrne Arena, East Rutherford, NJ - 08/05/84)
14
Backstreets (Live at the Palace Theatre, Albany, NY - 02/07/77)
15
Janey, Don't You Lose Heart (Live at Brisbane Entertainment Centre, Brisbane, Australia - 02/14/17)
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.