Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
God
said
to
Abraham,
"Kill
me
a
son"
Бог
сказал
Аврааму:
Убей
мне
сына.
Abe
said,
"Man,
you
must
be
puttin'
me
on"
Эйб
сказал:
Чувак,
ты,
должно
быть,
меня
подставляешь
God
said,
"No,"
Abe
said,
"What?"
Бог
сказал:
Нет,
Эйб
сказал:
Что?
God
said,
"Hey,
you
can
do
what
you
want,
but
Бог
сказал:
Эй,
ты
можешь
делать,
что
хочешь,
но
The
next
time
you
see
me
comin'
you
better
run"
В
следующий
раз,
когда
ты
увидишь,
что
я
прихожу,
тебе
лучше
бежать
Abe
said,
"Where
do
you
want
this
killin'
done?"
Эйб
спросил:
Где
вы
хотите,
чтобы
это
убийство
было
совершено?
God
said,
"Out
on
Highway
61"
Бог
сказал:
На
шоссе
61.
Well,
Mack
the
Finger
said
to
Louie
the
King
Ну,
Мак
Палец
сказал
Луи
Королю
"I
got
40
red,
white
and
blue
shoe
strings
У
меня
сорок
красных,
белых
и
синих
шнурков
для
обуви.
And
a
thousand
telephones,
man,
don't
ring
И
тысяча
телефонов,
мужик,
не
звони
You
know
where
I
can
get
rid
of
these
things?"
Знаешь,
где
я
могу
избавиться
от
этих
вещей?
Louis
the
King
said,
"Uh,
let
me
think
for
a
minute,
son
Людовик
Король
сказал:
Ну,
дай
мне
подумать
минутку,
сынок.
Yes,
I
think
it
can
be
easily
done
Да,
я
думаю,
это
можно
легко
сделать
Take
everything
down
to
Highway
61"
Отвезите
все
на
шоссе
61".
Well,
the
fifth
daughter
on
the
12th
night
Ну
и
пятая
дочь
в
12
ночь
Told
the
first
father
what
she
just
didn't
feel
right
Сказала
первому
отцу,
что
ей
просто
нехорошо.
"My
complexion,"
she
said,
"is
much
too
light"
Моя
кожа,
— сказала
она,
— слишком
светлая.
He
said,
"Come
over
here,
step
into
the
light,"
he
said,
"Hmm,
yes
Он
сказал:
Подойди
сюда,
выйди
на
свет;
он
сказал:
Хм,
да
Let
me
tell
the
second
mother
what
has
been
done"
Позвольте
мне
рассказать
второй
матери,
что
было
сделано.
But
the
second
mother
was
with
the
seventh
son
Но
вторая
мать
была
с
седьмым
сыном
And
they
were
both
out
on
Highway
61
И
они
оба
были
на
шоссе
61.
Well,
the
frozen
gambler,
he
was
very
bored
Ну
а
замерзший
игрок,
ему
было
очень
скучно
Tryin'
to
create
a
next
world
war
Пытаюсь
создать
следующую
мировую
войну
He
found
a
promoter
who
nearly
fell
off
the
floor
Он
нашел
промоутера,
который
чуть
не
упал
с
пола
He
said,
"I
never
engaged
in
this
kind
of
thing
before,
but
Он
сказал:
Я
никогда
раньше
не
занимался
подобными
вещами,
но
Yes,
I
think
it
could
be
very
easily
done
Да,
я
думаю,
это
можно
очень
легко
сделать
We'll
just
put
some
bleachers
out
in
the
sun
Мы
просто
выставим
трибуны
на
солнце
And
we'll
have
it
on
Highway
61"
(whoa)
И
у
нас
это
будет
на
шоссе
61"
(эй)
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
1
Mountain of Love (Live at the Tower Theater, Upper Darby, PA - 12/31/1975)
2
Goin' Back (Live at the Roxy, West Hollywood, CA - 10/18/1975)
3
Rave On (Live at The Roxy, West Hollywood, CA - 07/07/1978)
4
Stay (with Jackson Browne) [Live at Madison Square Garden, New York, NY - 09/21/1979]
5
Who'll Stop the Rain (Live at Wembley Arena, London, UK - 06/05/1981)
6
Drift Away (Live at Brendan Byrne Arena, East Rutherford, NJ - 08/20/1984)
7
Love Me Tender (Live at Joe Louis Arena, Detroit, MI - 03/28/1988)
8
Lonely Teardrops (Live at Madison Square Garden, New York, NY - 05/23/1988)
9
Highway 61 Revisited (with Jackson Browne & Bonnie Raitt) [Live at the Shrine Auditorium, Los Angeles, CA - 11/16/1990]
10
It's Been A Long Time (Live at Brendan Byrne Arena, East Rutherford, NJ - 06/24/1993)
11
Then She Kissed Me (Live at the Scottrade Center, St. Louis, MO - 08/23/2008)
12
Royals (Live at Mount Smart Stadium, Auckland, NZ - 03/01/2014)
13
Clampdown (Live at Consol Energy Center, Pittsburgh, PA - 04/22/2014)
14
Rebel Rebel (Live at Consol Energy Center, Pittsburgh, PA - 01/16/2016)
15
Take It Easy (Live at the United Center, Chicago, IL - 01/19/2016)
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.