Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Little White Lies (Studio Outtake - 1979)
Маленькие белые лжи (Студийный неудачный дубль - 1979)
We
met
on
open
streets
where
Мы
встретились
на
пустынных
улицах,
где
We
both
had
no
place
to
go
Нам
обоим
некуда
было
идти
I
remember
how
my
heart
beat
when
Помню,
как
забилось
сердце,
когда
You
said
"Oh
billy
I
love
you"
Ты
сказала:
"Билли,
люблю
тебя"
Standing
in
the
doorway
Стоя
в
дверном
проеме
Ever
think
that
we
could
look
this
old?
Ты
думала,
мы
будем
так
стары?
Victims
of
the
little
white
lies
that
we
told
Жертвы
маленьких
белых
лжиц,
что
мы
дарили
We
did
not
count
tomorrows
Мы
не
считали
завтрашних
дней
We
took
what
we
could
and
ran
Хватали,
что
могли,
и
бежали
There
was
no
time
for
sorrow
Не
было
времени
для
печали
Every
place
you
went
I
held
your
hand
Везде,
куда
шла
ты,
я
держал
твою
руку
And
when
the
night
closed
in
И
когда
ночь
смыкалась
I
was
sure,
your
Я
был
уверен,
Kisses
told
me
all
I
had
to
know
Твои
поцелуи
сказали
всё
But
they
never
whispered
the
little
white
lies
that
we
told
Но
не
шепнули
о
белых
лжицах,
что
мы
дарили
Its
so
good
at
the
start
Вначале
всё
так
прекрасно
Nothing
could
ever
pull
it
apart
Ничто
не
могло
разлучить
Running
hand
in
hand
through
the
rain
Бежали
рука
в
руке
под
дождём
But
soon,
the
heart
break
through
more
pain,
girl
Но
скоро
боль
разбила
сердца,
девочка
There
were
no
cold
denials
Не
было
жёстких
отказов
Nobody
really
lied
Никто
по-настоящему
не
лгал
It
wasn't
in
the
things
we
said,
girl
Дело
не
в
словах,
что
мы
говорили,
девочка
Just
time
spent,
promises
implied
Лишь
во
времени,
обещаниях
подразумеваемых
And
when
it
began
to
fall
apart
Когда
всё
начало
рушиться
Eaten
quietly
away
from
the
inside
Тихо
разъедая
изнутри
Bit
by
bit
by
those
little
white
lies
Кусочками
тех
белых
лжиц
Hey,
hey,
hey,
hey,
hey,
hey,
hey
hey
hey
Эй,
эй,
эй,
эй,
эй,
эй,
эй
эй
эй
Now
standing
in
the
doorway
Теперь,
стоя
в
дверном
проеме
Did
you
ever,
think?
Неужели
ты
думала?
Ever
think
that
we
could
look
this
old?
Думала,
мы
будем
так
стары?
Victims
of
the
little
white
lies
that
we
told
Жертвы
маленьких
белых
лжиц,
что
мы
дарили
Now
lying
here
in
the
dark
Теперь,
лежа
здесь
в
темноте
Did
you
ever,
think?
Неужели
ты
думала?
Ever
think
that
we
could
be
this
cold?
Думала,
мы
будем
так
холодны?
Just
as
cold
as
the
little
white
lies
that
we
told
Холодны,
как
белые
лжицы,
что
мы
дарили
Little
white
lies
Маленькие
белые
лжи
Little
white
lies
Маленькие
белые
лжи
Little
white
lies
Маленькие
белые
лжи
Little
white
lies
Маленькие
белые
лжи
(Little
white
lies)
(Маленькие
белые
лжи)
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.