Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Party Lights (Studio Outtake - 1980)
Огни вечеринки (Студийный невошедший трек - 1980)
I
know
the
girls
well,
they
grow
up
fast
where
you
come
from
Я
знаю,
девчонки
быстро
взрослеют
там,
откуда
ты
родом
You
left
behind
what
was
asked
and
you
were
married,
baby,
oh
so
young
Ты
бросила
то,
о
чём
просили,
и
вышла
замуж,
детка,
так
рано
Now
that
little
girl
of
yours,
looks
like
she's
growing
up
overnight
Теперь
твоя
малышка,
кажется,
выросла
за
ночь
But
do
you
miss
the
party
lights?
Но
скучаешь
ли
по
огням
вечеринки?
Do
you
miss
the
party
lights?
Скучаешь
по
огням
вечеринки?
Do
you
miss
the
party
lights
when
you're
lying
in
bed
at
night?
Скучаешь
по
огням
вечеринки,
когда
лежишь
ночью
в
постели?
He
was
gonna
be
your
Romeo,
you
were
gonna
be
his
Juliet
Он
должен
был
стать
твоим
Ромео,
ты
- его
Джульеттой
These
days
you
don't
wait
on
Romeos,
you
just
wait
on
that
welfare
check
Теперь
ты
ждёшь
не
Ромео,
а
лишь
чек
от
соцобеспеченья
While
other
girls
your
age
are
out
with
lovers
taking
in
the
night
Пока
ровесницы
гуляют
с
любовниками,
ловя
ночь
Do
you
miss
the
party
lights?
Скучаешь
по
огням
вечеринки?
Do
you
miss
the
party
lights?
Скучаешь
по
огням
вечеринки?
Do
you
miss
the
party
lights
when
you're
lying
in
bed
at
night?
Скучаешь
по
огням
вечеринки,
когда
лежишь
ночью
в
постели?
Sometimes
I
see
you
on
the
street
and
you
look
so
tired
Порой
встречаю
тебя
на
улице
- ты
так
измотана
I
know
that
job
you've
got
leaves
you
so
uninspired
Знаю,
твоя
работа
не
даёт
вдохновенья
When
I
stop
by
to
take
you
out
to
eat
Когда
забегаю,
чтоб
вместе
поужинать
I
find
you
lying,
all
dressed
up
on
the
bed,
baby,
fast
asleep
Нахожу
одетую
на
кровати,
детка,
в
глубоком
сне
Then
as
I
lean
across
the
bed,
darlin',
to
switch
out
the
light
И
когда
я
наклоняюсь,
милая,
чтоб
свет
выключить
I
wonder
if
you
miss
the
party
lights
Интересно,
скучаешь
по
огням
вечеринки
Do
you
miss
the
party
lights?
Скучаешь
по
огням
вечеринки?
Do
you
miss
the
party
lights
when
you're
lying
in
bed
at
night?
Скучаешь
по
огням
вечеринки,
когда
лежишь
ночью
в
постели?
Grab
your
coat
and
grab
your
hat,
go
in
the
bathroom
put
that
makeup
on
Хватай
пальто
и
шляпу,
нанеси
макияж
в
ванной
We're
gonna
take
that
little
brat,
we're
gonna
drop
her
off
at
your
mom's
Мы
возьмём
эту
крошку,
отвезём
к
твоей
маме
Yeah,
just
give
me
a
sign,
I'm
waiting
on
the
line
tonight
Просто
дай
знак,
я
на
линии
жду
этой
ночью
If
you
miss
the
party
lights
Если
скучаешь
по
огням
вечеринки
If
you
miss
the
party
lights
Если
скучаешь
по
огням
вечеринки
If
you
miss
the
party
lights
when
you're
lying
in
bed
at
night
Если
скучаешь
по
огням
вечеринки,
когда
лежишь
ночью
в
постели?
Do
you
miss
the
party
lights
when
you're
lying
in
bed
at
night?
Скучаешь
по
огням
вечеринки,
когда
лежишь
ночью
в
постели?
Do
you
miss
the
party
lights?
Скучаешь
по
огням
вечеринки?
Do
you
miss
the
party
lights?
Скучаешь
по
огням
вечеринки?
Do
you
miss
the
party
lights?
Скучаешь
по
огням
вечеринки?
Do
you
miss
the
party
lights?
Скучаешь
по
огням
вечеринки?
Do
you
miss
the
party
lights?
Скучаешь
по
огням
вечеринки?
Do
you
miss
the
party
lights?
Скучаешь
по
огням
вечеринки?
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.