Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rockaway the Days (Studio Outtake - 1984)
Отгрохать Дни (Студийный неудавшийся дубль - 1984)
Billy
got
out
of
prison
but
he
wasn't
right
Билли
вышел
из
тюрьмы,
но
был
не
в
себе
Some
like
to
drink
or
gamble,
Billy
liked
to
fight
Кто
пьёт,
кто
играет,
Билли
драки
любил
He
tracked
back
to
his
home
state
of
Maryland
Вернулся
в
родной
Мэриленд,
домой
поплелся
Went
to
his
mom's
mobile
home
where
she
took
him
in,
alright
К
маме
в
трейлер
зашел,
и
та
пустила
его,
ладно
Rockaway
the
days,
rockaway
the
nights
Отгрохаем
дни,
отгрохаем
ночи
Gimme
something
to
last
me,
baby,
'til
the
morning
light
Дай
мне
что-нибудь,
детка,
до
утра
продержаться
I
ain't
lookin'
for
a
trouble,
I
ain't
looking
for
a
fight
Не
ищу
я
проблем,
не
ищу
я
ссор
Honey,
rockaway
these
days,
rockaway
these
nights
Милка,
отгрохай
эти
дни,
отгрохай
эти
ночи
Well,
at
a
picnic
one
Sunday,
Billy
met
Mary
Dove
На
пикнике
в
воскресенье
Билли
встретил
Мэри
Деву
Mary
looked
at
Billy,
Billy
fell
in
love
Взглянула
Мэри
— Билли
влюбился
по
уши
Billy
swore
to
Mary
he'd
always
love
her
so
Поклялся
Билли
вечно
любить
свою
Машеньку
They
were
married
in
the
valley
where
the
river
flows,
alright
Обвенчались
в
долине,
где
река
течет,
ладно
Yeah,
rockaway
the
days,
rockaway
the
nights
Эй,
отгрохаем
дни,
отгрохаем
ночи
Gimme
something
to
last
me,
darling,
'til
the
morning
light
Дай
мне
что-нибудь,
милая,
до
рассвета
протянуть
I
ain't
lookin'
for
a
trouble,
I
ain't
lookin'
for
a
fight
Не
ищу
я
проблем,
не
ищу
я
драк
Honey,
rockaway
these
days,
rockaway
these
nights
Дорогая,
отгрохай
эти
дни,
отгрохай
эти
ночи
At
a
roadside
bar
Billy
argued
with
a
young
man
В
придорожном
баре
Билли
с
парнем
заспорил
And
he
settled
that
argument
with
a
razor
in
his
hand
И
решил
спор
бритвой,
что
в
руке
сжимал
With
blood
on
his
shirt,
back
to
Mary,
he
did
run
С
рубахой
в
крови
к
Мэри
примчался
он
She
sighed,
"Billy,
oh
Billy,
what
have
you
done?"
"Ох,
Билли,
что
ты
наделал?"
— лишь
вздохнула
она
He
ran
to
his
ma's
trailer
but
the
lights
were
dim
К
маминому
трейлеру
— огни
погашены
He
pounded
on
the
door,
she
wouldn't
let
him
in
Стучал
в
дверь
— не
впустила
его
старуха
Up
the
road
to
a
neighbor's
house
he
drew
near
К
соседям
подбежал,
пытаясь
найти
приют
They
said,
"Billy
go
away,
we
don't
want
no
trouble
'round
here"
"Билли,
уходи,
нам
проблем
тут
не
нужно"
Yeah,
Billy
stole
a
car
and
headed
out
on
the
road
Билли
угнал
машину
и
на
трассу
рванул
Pocketful
of
pills
and
his
brain
on
overload
Карманы
таблеток,
а
в
голове
туман
Seen
some
lights
in
his
rearview
mirror,
panicked
and
gave
her
the
gun
В
зеркале
мигалки
— паника,
газ
в
пол
дал
Wrapped
himself
'round
a
telephone
pole
way
out
on
101
Врезался
в
столб
на
шоссе
под
номером
101
Well,
Billy
got
cut
out
by
the
highway
patrol
Достали
Билли
патрульные
с
трассы
Just
lay
there
with
the
cars
passing
on
slow
Лежал
он,
а
машины
мимо
плывут
Sheriff
told
Billy's
ma
that
Billy
died
Шериф
маме
сказал:
"Ваш
сынок
умер"
She
buried
his
body
by
the
riverside,
alright
Похоронили
у
реки,
ладно
Yeah,
rockaway
the
days,
rockaway
the
nights
Эй,
отгрохаем
дни,
отгрохаем
ночи
Gimme
something
to
last
me,
baby,
'til
the
morning
light
Дай
мне
что-нибудь,
детка,
до
утра
продержаться
I
ain't
lookin'
for
a
trouble,
I
ain't
lookin'
for
a
fight
Не
ищу
я
проблем,
не
ищу
я
ссор
Honey,
rockaway
the
days,
rockaway
the
nights
Милка,
отгрохай
эти
дни,
отгрохай
эти
ночи
Well,
rich
man
want
the
power
and
the
seat
on
the
top
Богач
хочет
власти
и
кресло
повыше
Poor
man
want
the
money
that
the
rich
man
got
Бедняк
мечтает
о
деньгах
богатых
Honey,
tonight
I'm
feeling
so
tired
and
unsure
Детка,
сегодня
устал
я
и
полон
сомнений
Come
on
in
Mary,
shut
the
light,
close
the
door
Заходи,
Мэри,
свет
гаси,
дверь
закрой
Yeah,
rockaway
the
days,
rockaway
the
nights
Эй,
отгрохаем
дни,
отгрохаем
ночи
Gimme
something
to
last
me,
darling,
'til
the
morning
light
Дай
мне
что-нибудь,
милая,
до
рассвета
протянуть
I
ain't
lookin'
for
a
trouble,
I
ain't
lookin'
for
a
fight
Не
ищу
я
проблем,
не
ищу
я
драк
Honey,
rockaway
these
days,
rockaway
these
nights
Дорогая,
отгрохай
эти
дни,
отгрохай
эти
ночи
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Album
Tracks
Veröffentlichungsdatum
10-11-1998
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.