Bruce Springsteen - You Can Look (But You Better Not Touch) - Übersetzung des Liedtextes ins Russische




You Can Look (But You Better Not Touch)
Ты можешь смотреть (Но лучше не трогай)
Well, yesterday, I went shopping, buddy, down to the mall
Вчера, милая, я ходил по магазинам в торговом центре,
Looking for something pretty I could hang on my wall
Искал что-нибудь красивое, чтобы повесить на стену.
I knocked over a lamp before it hit the floor, I caught it
Я задел лампу, но прежде чем она упала на пол, я её поймал.
A salesman turned around said, "Boy, you break that thing, you bought it"
Продавец обернулся и сказал: "Парень, если ты это сломаешь, ты это купишь".
You can look, but you better not touch, boy
Ты можешь смотреть, но лучше не трогай, девочка,
You can look, but you better not touch
Ты можешь смотреть, но лучше не трогай.
Mess around, and you'll end up in dutch, boy
Будешь баловаться, и окажешься в беде, девочка,
You can look, but you better not, oh no you better not, oh no you better not touch
Ты можешь смотреть, но лучше не трогай, о нет, лучше не трогай, о нет, лучше не трогай.
Well, I came home from work and I switched on Channel 5
Я вернулся домой с работы и включил Пятый канал,
There was a pretty little girly lookin' straight into my eyes
Там была хорошенькая девчонка, смотревшая прямо мне в глаза.
Well, I watched as she wiggled back and forth across the screen
Я смотрел, как она извивалась на экране,
She didn't get me excited, she just made me feel mean
Она меня не возбудила, а только разозлила.
You can look, but you better not touch, boy
Ты можешь смотреть, но лучше не трогай, девочка,
You can look, but you better not touch
Ты можешь смотреть, но лучше не трогай.
Mess around, and you'll end up in dutch, boy
Будешь баловаться, и окажешься в беде, девочка,
You can look but you better not, no you better not, no you better not touch
Ты можешь смотреть, но лучше не трогай, нет, лучше не трогай, нет, лучше не трогай.
Well, I called up Dirty Annie on the telephone
Я позвонил Грязной Энни по телефону,
I took her out to the drive-in just to, get her alone
Повёз её в автокинотеатр, чтобы побыть с ней наедине.
I found a lover's rendezvous, the music low, set to park
Нашёл место для свиданий, тихая музыка, припарковался,
I heard a tappin' on the window and a voice in the dark
И услышал стук в окно и голос в темноте:
You can look, but you better not touch, boy
Ты можешь смотреть, но лучше не трогай, парень,
You can look, but you better not touch
Ты можешь смотреть, но лучше не трогай.
Mess around, and you'll end up in dutch, boy
Будешь баловаться, и окажешься в беде, парень,
You can look, but you better not, no, you better not, no, you better not touch
Ты можешь смотреть, но лучше не трогай, нет, лучше не трогай, нет, лучше не трогай.
You can look, but you better not touch, boy
Ты можешь смотреть, но лучше не трогай, парень,
You can look, but you better not touch
Ты можешь смотреть, но лучше не трогай.
Mess around, and you'll end up in dutch, boy
Будешь баловаться, и окажешься в беде, парень,
You can look, but you better not
Ты можешь смотреть, но лучше не трогай.
Oh no, you better not
О нет, лучше не трогай,
Oh no, you better not
О нет, лучше не трогай,
Oh no, you better not
О нет, лучше не трогай,
Oh no, you better not
О нет, лучше не трогай,
I said you better not
Я сказал, лучше не трогай,
Oh no, you better not
О нет, лучше не трогай.






Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.