Bruno & Marrone - Borbulhas De Amor (Tenho Um Coração) (Burbujas De Amor) (Acústico) - Übersetzung des Liedtextes ins Englische

Borbulhas De Amor (Tenho Um Coração) (Burbujas De Amor) (Acústico) - BRUNO Übersetzung ins Englische




Borbulhas De Amor (Tenho Um Coração) (Burbujas De Amor) (Acústico)
Bubbles of Love (I Have a Heart) (Bubbles of Love) (Acoustic)
Tenho um coração
I have a heart,
Dividido entre a esperança e a razão
Torn between hope and reason.
Tenho um coração
I have a heart,
Bem melhor que não tivera
Far better than having none.
Esse coração
This heart,
Não consegue se conter ao ouvir tua voz
Cannot help but flutter when I hear your voice.
Pobre coração
Poor heart,
Sempre escravo da ternura
Always a slave to tenderness.
Quem dera ser um peixe
I wish I were a fish,
Para em teu límpido aquário mergulhar
To dive into your crystal-clear aquarium.
Fazer borbulhas de amor pra te encantar
To blow bubbles of love to enchant you,
Passar a noite em claro dentro de ti
To spend a sleepless night within you.
Um peixe
A fish,
Para enfeitar de corais tua cintura
To adorn your waist with coral.
Fazer silhuetas de amor à luz da lua
To make love silhouettes in the moonlight,
Saciar essa loucura, dentro de ti
To satisfy this madness within you.
Canta coração
Sing, my heart,
Que essa alma necessita de ilusão
For this soul needs illusions.
Sonha coração
Dream, my heart,
Não te enchas de amargura
Don't fill yourself with bitterness.
Esse coração
This heart,
Não consegue se conter ao ouvir tua voz
Cannot help but flutter when I hear your voice.
Pobre coração
Poor heart,
Sempre escravo da ternura
Always a slave to tenderness.
Quem dera ser um peixe
I wish I were a fish,
Para em teu límpido aquário mergulhar
To dive into your crystal-clear aquarium.
Fazer borbulhas de amor pra te encantar
To blow bubbles of love to enchant you,
Passar a noite em claro, dentro de ti
To spend a sleepless night within you.
Um peixe
A fish,
Para enfeitar de corais tua cintura
To adorn your waist with coral.
Fazer silhuetas de amor à luz da lua
To make love silhouettes in the moonlight,
Saciar essa loucura, dentro de ti
To satisfy this madness within you.
Uma noite, para unir-nos até o fim
A night to unite us until the end,
Cara a cara, beijo a beijo
Face to face, kiss to kiss,
E viver para sempre dentro de ti
And to live forever within you.
Quem dera ser um peixe
I wish I were a fish,
Para em teu límpido aquário mergulhar
To dive into your crystal-clear aquarium.
Fazer borbulhas de amor pra te encantar
To blow bubbles of love to enchant you,
Passar a noite em claro, dentro de ti
To spend a sleepless night within you.
Um peixe
A fish,
Para enfeitar de corais tua cintura
To adorn your waist with coral.
Fazer silhuetas de amor à luz da lua
To make love silhouettes in the moonlight,
Saciar essa loucura dentro de ti
To satisfy this madness within you.
Para sempre dentro de ti
Forever within you,
Para sempre dentro de ti
Forever within you.
Valeu, maravilha!
Thank you, my darling!
'Brigado, gente!
Thank you, guys!





Autoren: Ferreira Gullar, Juan Guerra


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.