Bruno & Marrone - Pedaço de Poema - Übersetzung des Liedtextes ins Englische

Pedaço de Poema - BRUNO Übersetzung ins Englische




Pedaço de Poema
Piece of Poem
Eu pretendia escrever uma canção
I planned to write a song
Falando em coisa que jamais alguém falou
Speaking about a thing no one ever spoke about
Deixar de lado as coisas do coração
Putting aside the matters of the heart
E que por ti o meu pranto rolou
And that, because of you, my tears have fallen
Fiz um pedaço de poema tão bonito
I made a piece of poem so beautiful
Que até a própria natureza me invejou
That even nature envied me
Mas quando fui concluir o meu trabalho
But when I went to finish my work
Infelizmente meu talento fraquejou
Unfortunately my talent failed me
Sinceramente compreendi minha querida
Sincerely I understood my dear
Que tu és em minha vida, minha glória, minha
That you are my life's glory, my faith
E que sem ti sou um poeta sem valor
And that without you I am a worthless poet
Porque sem o teu amor nem verso meu verso é
Because without your love, not even my verse exists
Alguma coisa atormentou meu pensamento
Something tormented my thoughts
E eu não pude terminar minha canção
And I couldn't finish my song
Fui obrigado a recordar certos momentos
I was forced to remember certain moments
Cheguei até a chorar de emoção
I even cried out of emotion
E o pedaço de poema tão bonito
And the beautiful piece of poem
Em pedacinhos, rasguei e joguei ao chão
I tore it into pieces and threw it to the ground
Porque meus versos jamais seriam completos
Because my verses would never be complete
Sem tua imagem que é a minha inspiração
Without your image, which inspires me
Sinceramente compreendi minha querida
Sincerely I understood my dear
Que tu és em minha vida, minha glória, minha
That you are my life's glory, my faith
E que sem ti sou um poeta sem valor
And that without you I am a worthless poet
Porque sem o teu amor nem verso meu verso é
Because without your love, not even my verse exists





Autoren: Flavio Mattes, Velho Milongueiro


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.