Tá Combinado Assim -
BRUNO
Übersetzung ins Russische
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tá Combinado Assim
Договорились
Então
tá
combinado
assim
Итак,
договорились,
Eu
vou
cuidar
de
mim
я
буду
заботиться
о
себе,
E
você
vai
cuidar
da
sua
vida
а
ты
будешь
заботиться
о
своей
жизни.
Tá
resolvido
então
Тогда
решено,
De
acordo
e
comunhão
по
согласию
и
общему
решению,
Melhor
a
despedida
лучше
нам
расстаться.
Já
é
fato
consumado
Это
уже
свершившийся
факт,
Entre
nós
tudo
acabado
между
нами
всё
кончено,
E
nada
mais
resta
a
dizer
и
больше
нечего
сказать.
Sem
beijo,
sem
abraço,
sem
adeus
(sem
adeus)
Без
поцелуев,
без
объятий,
без
прощаний
(без
прощаний),
Não
olhe
nos
meus
olhos
не
смотри
мне
в
глаза,
Que
eu
não
vou
olhar
nos
seus
потому
что
я
не
буду
смотреть
в
твои.
Pois
eu
já
não
sou
você
Ведь
я
больше
не
ты,
E
nós
não
somos
nada
и
мы
— ничто.
Não
deu
pra
mudar
o
fim
Не
удалось
изменить
конец,
Fica
combinado
assim
договорились
так:
Cada
um
na
sua
estrada
каждый
идет
своей
дорогой.
E
a
gente
não
se
liga
(não
se
liga)
И
мы
не
связываемся
(не
связываемся),
Não
se
fala
(não
se
fala)
не
разговариваем
(не
разговариваем),
Não
se
procura
не
ищем
друг
друга,
Senão
o
mal
não
para
(não
para)
иначе
боль
не
утихнет
(не
утихнет),
Não
sara,
não
cura
не
заживет,
не
пройдет.
Já
é
fato
consumado
Это
уже
свершившийся
факт,
Entre
nós
tudo
acabado
между
нами
всё
кончено,
E
nada
mais
resta
a
dizer
и
больше
нечего
сказать.
Sem
beijo,
sem
abraço,
sem
adeus
(sem
adeus)
Без
поцелуев,
без
объятий,
без
прощаний
(без
прощаний),
Não
olhe
nos
meus
olhos
не
смотри
мне
в
глаза,
Que
eu
não
vou
olhar
nos
seus
потому
что
я
не
буду
смотреть
в
твои.
Pois
eu
já
não
sou
você
Ведь
я
больше
не
ты,
E
nós
não
somos
nada
и
мы
— ничто.
Não
deu
pra
mudar
o
fim
Не
удалось
изменить
конец,
Fica
combinado
assim
договорились
так:
Cada
um
na
sua
estrada
каждый
идет
своей
дорогой.
E
a
gente
não
se
liga
(não
se
liga)
И
мы
не
связываемся
(не
связываемся),
Não
se
fala
(não
se
fala)
не
разговариваем
(не
разговариваем),
Não
se
procura
не
ищем
друг
друга,
Senão
o
mal
não
para
(não
para)
иначе
боль
не
утихнет
(не
утихнет),
Não
sara,
não
cura
не
заживет,
не
пройдет.
E
a
gente
não
se
liga
(não
se
liga)
И
мы
не
связываемся
(не
связываемся),
Não
se
fala
(não
se
fala)
не
разговариваем
(не
разговариваем),
Não
se
procura
не
ищем
друг
друга,
Senão
o
mal
não
para
(não
para)
иначе
боль
не
утихнет
(не
утихнет),
Não
sara,
não
cura
не
заживет,
не
пройдет.
Então
tá
combinado
assim
Итак,
договорились.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Alexandre
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.