Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Anche senza di noi
Даже без нас
Possiamo
godere,
provare
piacere
Мы
можем
наслаждаться,
получать
удовольствие,
Possiamo
versarci
qualcosa
da
bere
Мы
можем
налить
себе
что-нибудь
выпить,
Possiamo
fumare
anche
tutte
le
sere
Мы
можем
курить
хоть
каждый
вечер,
E
dirci
che
in
fondo
alla
fine
va
bene
И
говорить
себе,
что
в
конце
концов,
всё
хорошо.
Se
ci
siamo
chiusi
in
un
metro
quadrato
Если
мы
замкнулись
на
одном
квадратном
метре,
Se
ci
siamo
persi
nel
supermercato
Если
мы
потерялись
в
супермаркете,
Se
adesso
parliamo
col
televisore
Если
теперь
мы
разговариваем
с
телевизором,
Se
prendiamo
gocce
in
mancanza
d'amore
Если
принимаем
капли
от
недостатка
любви.
E
tutto
sembra
essere
bellissimo
И
всё
кажется
таким
прекрасным,
E
sembra
non
dover
finire
mai
И
кажется,
что
это
никогда
не
кончится.
E
invece
il
mondo
girerà
А
мир
всё
равно
будет
вращаться,
Anche
senza
di
noi
Даже
без
нас,
Anche
senza
di
noi
Даже
без
нас.
Possiamo
strappare
i
giorni
dal
muro
Мы
можем
срывать
дни
со
стены,
Sperando
che
arrivi
più
in
fretta
il
futuro
Надеясь,
что
будущее
наступит
быстрее.
Possiamo
pensare
che
il
meglio
è
passato
Мы
можем
думать,
что
лучшее
уже
прошло,
O
illuderci
che
non
sia
ancora
arrivato
Или
тешить
себя
иллюзией,
что
оно
ещё
не
наступило.
Possiamo
sognare
un
uomo
più
forte
Мы
можем
мечтать
о
человеке
сильнее,
Che
vinca
il
destino,
che
uccida
la
morte
Который
победит
судьбу,
который
убьёт
смерть.
Oppure
possiamo
accettare
il
dolore
Или
мы
можем
принять
боль,
Che
la
vita
è
vita
soltanto
se
muore
Что
жизнь
— это
жизнь,
только
если
она
умирает.
E
tutto
sembra
essere
bellissimo
И
всё
кажется
таким
прекрасным,
E
sembra
non
dover
finire
mai
И
кажется,
что
это
никогда
не
кончится.
E
tutto
sembra
essere
dolcissimo
И
всё
кажется
таким
сладким,
E
nel
tuo
cuore
speri
non
finisca
mai
И
в
твоём
сердце
ты
надеешься,
что
это
никогда
не
кончится.
E
invece
il
mondo
girerà
А
мир
всё
равно
будет
вращаться,
Anche
senza
di
noi
Даже
без
нас,
Anche
senza
di
noi
Даже
без
нас,
Anche
senza
di
noi
Даже
без
нас,
Anche
senza
di
noi
Даже
без
нас.
Ma
come
puoi
non
commuoverti
Но
как
ты
можешь
не
растрогаться,
Se
guardi
a
un
passo
da
te
Если
смотришь
на
шаг
от
себя?
Ma
come
puoi
non
capire
che
Но
как
ты
можешь
не
понять,
что
È
un
corpo
solo
l'albero
col
sole
Дерево
и
солнце
— одно
целое,
E
tu
sei
un
fiore
А
ты
— цветок,
E
tu
sei
un
fiore
А
ты
— цветок.
Anche
senza
di
me
Даже
без
меня,
E
anche
senza
di
noi
И
даже
без
нас.
Possiamo
godere,
provare
piacere
Мы
можем
наслаждаться,
получать
удовольствие,
Possiamo
versarci
qualcosa
da
bere
Мы
можем
налить
себе
что-нибудь
выпить,
Possiamo
fumare
anche
tutte
le
sere
Мы
можем
курить
хоть
каждый
вечер,
E
dirci
che
in
fondo
alla
fine
va
bene
И
говорить
себе,
что
в
конце
концов,
всё
хорошо.
Alla
fine
va
bene
В
конце
концов,
всё
хорошо.
Alla
fine
va
bene
В
конце
концов,
всё
хорошо.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Dario Brunori
Album
Cip!
Veröffentlichungsdatum
10-01-2020
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.