Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ain't My Old Man
Не мой старик
Me
and
him
were
different
as
fire
and
rain
Мы
с
ним
были
разные,
как
огонь
и
вода,
Nothing
in
common
but
his
daddy's
last
name
Ничего
общего,
кроме
фамилии
его
отца.
He
drove
a
Ford,
so
I
drive
a
Chevy
Он
водил
Форд,
поэтому
я
вожу
Шевроле,
He
hated
tattoos
now
I
got
plenty
Он
ненавидел
татуировки,
а
у
меня
их
полно.
He
knew
God
but
never
went
to
church
Он
знал
о
Боге,
но
в
церковь
не
ходил,
Left
me
with
Momma
Оставлял
меня
с
мамой,
He'd
go
to
work
А
сам
шел
работать.
High
and
tight,
cowboy
strong
Подтянутый,
сильный,
как
ковбой,
He
hates
my
hair
because
it's
too
long
Он
ненавидит
мои
волосы,
потому
что
они
слишком
длинные.
But
there's
a
box
of
rags
in
the
shed
out
back
Но
в
сарае,
позади
дома,
стоит
ящик
с
тряпьем,
An
old
grease
gun,
rusted
ass
jack
Старый
шприц
для
смазки,
ржавый
домкрат,
Dust
on
a
'69
sitting
on
a
flats
I'll
get
to
when
I
can
Пыль
на
«шестьдесят
девятом»,
стоит
на
спущенных
шинах,
займусь
им,
как
только
смогу.
There's
a
dog
on
the
porch,
the
kids
in
the
yard
На
крыльце
собака,
дети
во
дворе,
A
woman
missing
me
because
I
work
too
hard
Женщина
скучает
по
мне,
потому
что
я
слишком
много
работаю.
Sometimes
I
look
in
the
mirror
and
I'll
be
damned
Иногда
я
смотрю
в
зеркало,
и
будь
я
проклят,
If
it
ain't
my
old
man
Если
это
не
мой
старик.
I
don't
read
instructions,
don't
go
by
the
book
Я
не
читаю
инструкции,
не
следую
правилам,
If
they
can
tie
a
tie,
they're
probably
a
crook
Если
они
умеют
завязывать
галстук,
то,
вероятно,
жулик.
Man's
gotta
work
if
a
man's
gonna
eat
Мужчина
должен
работать,
если
хочет
есть,
Now
look
at
that
apple
laying
right
by
the
tree
Посмотри
на
это
яблоко,
лежащее
прямо
под
деревом.
There's
a
box
of
rags
in
the
shed
out
back
В
сарае,
позади
дома,
стоит
ящик
с
тряпьем,
An
old
grease
gun,
rusted
ass
jack
Старый
шприц
для
смазки,
ржавый
домкрат,
Dust
on
a
'69
sitting
on
flats
Пыль
на
«шестьдесят
девятом»,
стоит
на
спущенных
шинах,
I'll
get
to
it
when
I
can
Займусь
им,
как
только
смогу.
There's
a
dog
on
the
porch,
the
kids
in
the
yard
На
крыльце
собака,
дети
во
дворе,
A
woman
missing
me
because
I
work
too
hard
Женщина
скучает
по
мне,
потому
что
я
слишком
много
работаю.
Sometimes
I
look
in
the
mirror
and
I'll
be
damned
Иногда
я
смотрю
в
зеркало,
и
будь
я
проклят,
If
it
ain't
my
old
man
Если
это
не
мой
старик.
Lookin'
right
back
at
me
I
am
Смотрит
прямо
на
меня,
Who
I
swore
I'd
never
be
Кем
я
клялся
никогда
не
стать.
Calloused
hands
Мозолистые
руки,
Get
just
what
you
see
Получаешь
то,
что
видишь,
And
what
you
see
А
видишь
ты
Is
a
box
of
rags
in
the
shed
out
back
Ящик
с
тряпьем
в
сарае,
позади
дома,
An
old
grease
gun
rusted
ass
jack
Старый
шприц
для
смазки,
ржавый
домкрат,
Dust
on
a
'69
sitting
on
flats
Пыль
на
«шестьдесят
девятом»,
стоит
на
спущенных
шинах,
I'll
get
to
it
when
I
can
Займусь
им,
как
только
смогу.
There's
a
dog
on
the
porch,
the
kids
in
the
yard
На
крыльце
собака,
дети
во
дворе,
A
woman
missing
me
because
I
work
too
hard
Женщина
скучает
по
мне,
потому
что
я
слишком
много
работаю.
Sometimes
I
look
in
the
mirror
and
I'll
be
damned
Иногда
я
смотрю
в
зеркало,
и
будь
я
проклят,
I
know
I
swore
I
wouldn't
but
here
I
am
Я
знаю,
я
клялся,
что
не
буду
таким,
но
вот
он
я,
I'm
just
like
my
old
man
Я
точно
такой
же,
как
мой
старик.
Me
and
him
were
different
as
fire
and
rain
Мы
с
ним
были
разные,
как
огонь
и
вода,
Nothing
in
common
but
his
daddy's
last
name
Ничего
общего,
кроме
фамилии
его
отца.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Lee Miller, Nickolas Kaden Walsh, Bryan Martin
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.