Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
هلا
اذا
قلنا
Listen
if
we
say
او
او
حزير
شو
خلينا
نبلش
بالبسيط
Ooh
ooh,
let's
start
with
something
simple
ومو
تبع
سبونج
بوب
And
don't
follow
Spongebob
تنين
زائد
تنين
اربعة
Two
plus
two
is
four
اخد
سيف
ضارب
حيل
مصلا
He
took
a
sharp
sword
and
he
really
hit
بالع
كيف
ماعط
حيط
انضف
How
did
he
leave
the
wall
cleaner
than
that
عايش
ويل
عايش
وين
مطرح
Living
and
living
where
احتكار
الوجع
مين
اشطر
Who
is
the
best
at
monopolizing
pain
واسي
باكي
الحي
بكيس
زعتر
Solace,
crying
in
a
bag
of
thyme
اشعر
انعم
اكرم
مية
سهلا
I
feel
the
softest,
most
honored,
a
hundred
times
welcome
انت
سيد
الموجوعين
مهلا
You're
the
master
of
the
hurt,
slowly
افتح
بسطة
زاود
وزاول
محنك
Open
a
stall,
increase,
and
get
your
business
going
اشتغل
شغل
الرب
وادعي
يروحك
Do
the
work
of
the
Lord
and
ask
him
to
take
you
بيكتب
غيرو
بيسلب
حق
وبيضحك
Someone
else
will
write,
take
credit,
and
laugh
اخلع
سن
سنين
يشوطو
وجهك
Pull
out
a
tooth,
your
teeth
will
cover
your
face
قوم
عن
زر
البوز
وجبلو
مكبس
Get
off
the
pause
button
and
get
yourself
a
buttonhole
اتزوج
دراما
وعانقلي
المحبس
I'll
marry
drama
and
hug
the
cell
عبي
صحون
كل
سامع
مقلب
Fill
up
the
plates
of
every
listener
who's
turned
لبكرا
الصبح
تف
عالستيج
مكتب
For
tomorrow
morning,
you'll
go
up
to
the
stage
office
عالعكازة
وشب
لسا
On
crutches
and
still
young
اللي
بقي
مننا
راح
سخرة
(سخرة)
What's
left
of
us
has
become
a
mockery
(mockery)
كلب
ان
كان
حلو
بكرا
A
dog,
if
he
was
cute,
would
fetch
tomorrow
اتنين
بواحد
تف
واقرا
Two
to
one,
dance
and
read
عالعكازة
وشب
لسا
On
crutches
and
still
young
اللي
بقي
مننا
راح
سخرة
(سخرة)
What's
left
of
us
has
become
a
mockery
(mockery)
كلب
ان
كان
حلو
بكرا
A
dog,
if
he
was
cute,
would
fetch
tomorrow
اتنين
بواحد
تف
واقرا
Two
to
one,
dance
and
read
فص
بقنينة
الناس
بتشتري
A
joint
in
a
bottle,
people
buy
سوية
روحية
بالارض
الناس
بتستحي
Spiritual
union
on
earth,
people
are
ashamed
شفرة
عالارض
ومن
السقف
بتشتكي
A
blade
on
the
ground,
complaining
from
the
ceiling
فاقش
عزر
الايقاف
وبضمنلك
اختفي
Break
the
order
of
detention
and
I
guarantee
you'll
disappear
متل
ابن
رام
الله
لما
يرتخي
Like
the
son
of
Ramallah
when
he
relaxes
بتفو
ورا
المايك
وهو
بتف
فيه
He
spits
behind
the
microphone
and
it
spits
back
at
him
كل
سلم
مع
هلارض
منبر
Every
ladder
with
the
ground
is
a
pulpit
كل
طابور
عهالارض
معبر
Every
line
on
the
ground
is
a
crossing
كل
طنبور
بيسوى
الف
طعشر
Every
drum
is
worth
a
thousand
twelve
دولار
تنظير
عبر
بعثر
Theorizing
dollars
scatter
اللي
بعتك
بسلاح
بيدفع
ديتك
The
one
who
sold
you
weapons
pays
your
debts
خصوصي
ان
كان
الموت
هديتك
Private,
if
death
was
your
gift
بتاكل
جنب
الجوع
عم
بقطع
ايدك
You'll
eat
next
to
hunger,
cutting
off
your
hand
بتسرق
للجوعان
بتزرع
طينك
You'll
steal
for
the
hungry,
plant
your
mud
بتسال
قبل
الجود
شو
معطينك
You'll
ask
before
the
generosity,
what
have
you
given
me
بقرف
لهيك
تلحس
(طيزك)
I
hate
you
for
licking
(your
teeth)
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Album
Inderal
Veröffentlichungsdatum
26-11-2015
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.