Bu Kolthoum - 2+2=3 - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

2+2=3 - Bu KolthoumÜbersetzung ins Russische




2+2=3
2+2=3
هلا اذا قلنا
Привет, если мы скажем
2+2=3
2+2=3
او او حزير شو خلينا نبلش بالبسيط
Или, загадка, давай начнем с простого
ومو تبع سبونج بوب
И не как у Спанч Боба
ليك
Смотри,
تنين زائد تنين اربعة
Два плюс два равно четыре
اخد سيف ضارب حيل مصلا
Взял меч, бьющий сильно, молящийся
بالع كيف ماعط حيط انضف
С ума сойти, как не дал стене очиститься
عايش ويل عايش وين مطرح
Живущий где, живущий куда
احتكار الوجع مين اشطر
Монополия на боль, кто хитрее
واسي باكي الحي بكيس زعتر
Утешаю свой плач пакетом с тимьяном
اشعر انعم اكرم مية سهلا
Чувствую себя мягче, щедрее, сто раз легче
انت سيد الموجوعين مهلا
Ты повелитель страдающих, постой
افتح بسطة زاود وزاول محنك
Открываю лавку, торгуюсь и обманываю опытно
اشتغل شغل الرب وادعي يروحك
Работаю, как Бог, и молюсь за твою душу
بيكتب غيرو بيسلب حق وبيضحك
Пишет другой, крадет право и смеется
اخلع سن سنين يشوطو وجهك
Выбивает зуб за зубом, пинают твое лицо
قوم عن زر البوز وجبلو مكبس
Вставай с кнопки звонка и прикрути к нему пресс
اتزوج دراما وعانقلي المحبس
Женись на драме и обними обручальное кольцо
عبي صحون كل سامع مقلب
Наполняй тарелки каждому слушающему шутку
لبكرا الصبح تف عالستيج مكتب
К завтрашнему утру плюй на сцену-офис
عالعكازة وشب لسا
На костылях и еще пацан
اللي بقي مننا راح سخرة (سخرة)
То, что осталось от нас, ушло в насмешку (насмешку)
كلب ان كان حلو بكرا
Пёс, если будет сладко завтра
اتنين بواحد تف واقرا
Два в одном, плюнь и читай
عالعكازة وشب لسا
На костылях и еще пацан
اللي بقي مننا راح سخرة (سخرة)
То, что осталось от нас, ушло в насмешку (насмешку)
كلب ان كان حلو بكرا
Пёс, если будет сладко завтра
اتنين بواحد تف واقرا
Два в одном, плюнь и читай
فص بقنينة الناس بتشتري
Пук в бутылку, люди покупают
سوية روحية بالارض الناس بتستحي
Духовное единство, на земле люди стесняются
شفرة عالارض ومن السقف بتشتكي
Лезвие на земле, а с потолка жалуется
فاقش عزر الايقاف وبضمنلك اختفي
Найди оправдание для остановки, и я гарантирую тебе исчезновение
متل ابن رام الله لما يرتخي
Как сын Рамаллаха, когда расслабляется
بتفو ورا المايك وهو بتف فيه
Плюет за микрофон, а тот плюет в него
كل سلم مع هلارض منبر
Каждая лестница с этой землей - трибуна
كل طابور عهالارض معبر
Каждая очередь на этой земле - переход
كل طنبور بيسوى الف طعشر
Каждый тамбур стоит тысячу двенадцать
دولار تنظير عبر بعثر
Долларов, теория через рассеивание
اللي بعتك بسلاح بيدفع ديتك
Тот, кто продал тебя с оружием, заплатит за тебя
خصوصي ان كان الموت هديتك
Особенно, если смерть - твой подарок
بتاكل جنب الجوع عم بقطع ايدك
Ешь рядом с голодом, отрезающим твою руку
بتسرق للجوعان بتزرع طينك
Крадешь для голодного, сажаешь свою глину
بتسال قبل الجود شو معطينك
Спрашиваешь перед щедростью, что тебе дали
بقرف لهيك تلحس (طيزك)
Меня тошнит, поэтому лижи (свою *опу)






Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.