Bu Kolthoum - 'Alou - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

'Alou - Bu KolthoumÜbersetzung ins Russische




'Alou
'Alou
الواقع ثمل واقع بفعل الجاذبية
Реальность пьяна, реальность под действием гравитации,
احاديث جانبية من ايام الجاهلية
Случайные разговоры времён невежества,
ارسم الشعب عصور الناخبين
Рисую народ эпохи избирателей,
فنهم دادائية (حركة أدبية)
Их искусство - дадаизм (литературное движение),
عملنا ثورات عالحكم والعائلة ال[؟] نبية
Мы делали революции против власти и, [?], пророческой семьи,
من دمشق الى رام الله سمينا ولاد مخيم
От Дамаска до Рамаллы мы называли наших детей "лагерь",
من الزعتري لليرموك صدروهم بتنادي خيا
Из Заатари в Ярмук их выгоняли, крича "Эй, брат!",
اللحى واللحم بيقسمو حواري بلادي
Бритые бороды и мясо делят переулки моей страны,
والشعب واشم عبطنو إملأ الفراغ الاتي
А народ, ослеплённый своим чревом, заполняет пустоту,
الارض اللي تباع لا ترد ولا تستبدل
Земля, которую продали, не возвращается и не меняется,
هو الدين لا يرد وخصوصي ان كان الداين انجس
Ведь долг не возвращают, особенно если кредитор хуже всех,
سايكس بيكو والشريف توقعو بنفس المحبرة
Сайкс-Пико и шериф подписались одними чернилами,
مامنرسم مستقبلنا سكيتش منشخبرو شخبرة
Мы не рисуем наше будущее, набросок, слухи да сплетни,
اوطاننا غابة وما تخاف غير من الخروف
Наши страны - джунгли, и боятся они только овцу,
رابط حبال عكتاف الجحش عم بقاتل حروف
Связывая верёвки на шее осла, убивают буквы,
الاوطان لن تعود العرب كذبة
Наши страны не вернутся, арабы - ложь,
ان كان الخليجي عربي فتيقن انهم بنجوك
Если житель Персидского залива - араб, то знай, они убегают,
هيك ياريت الهيب هوب فيزيا
Вот бы хип-хоп был визой,
بركي ولاد المدارس تسمعلنا اكتر من ما تغنيلنا
Может, дети в школах научат нас большему, чем песни,
لساك انت انت فلا تطالب وتقول ليه
Ты всё ещё ты, так не требуй и не спрашивай "почему",
انا رافض العولمة خلاع الغرب من البوصلة
Я отвергаю глобализацию, снимаю с компаса запад,
سلاحك بلا [؟] عقلك تراكم شرف
Твоё оружие без [?], твой разум - это накопленная честь,
سموك خالص اخلص من معاشنا اخر الشهر
Ваше высочество, избавьтесь от нашей зарплаты в конце месяца,
اللي مستوطي حيطنا قاصفو
Тех, кто оккупировал наши стены, бомбите,
ماحدا سامعك خصوصي
Никто тебя не слышит, особенно
لما العنصرية مو دكتور بجامعة
Когда расизм - это не профессор в университете,
[؟] لباقي الشعب حصرم
[?] остальным людям - кислый виноград,
مابحط حزام امان لان بيسكر من كرشو
Не пристёгиваюсь ремнём безопасности, потому что он давит на живот,
لو كل الناس متلك بتتعلم ياريت
Если бы все люди были как ты, учились бы, а то,
كنت لقيت عبد الباسط عبد الصمد بيرقص باليه
Ты бы увидел Абдул Басита Абдус Самада, танцующего балет,
مرمي عحاجز بالبلد وروسية بكفو
Брошенный на КПП в стране и русская в помощь,
من سبع سنين كان ايامها هالعريف بصفو
Семь лет назад этот капрал был в строю,
مين بحاجة تعليم اذا الحرب اكبر مدرسة
Кому нужно образование, если война - лучшая школа,
والدرس انو الثقة بالسلاح خريطة مشطبة
И урок в том, что доверие к оружию - это зачеркнутая карта,
(بكفي)
(Хватит)






Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.