Bu Kolthoum - SAWWAN - Übersetzung des Liedtextes ins Englische

SAWWAN - Bu KolthoumÜbersetzung ins Englische




SAWWAN
SAWWAN (Wanderer)
وقولوا للكاوي بالنار
Tell the one who cauterizes with fire,
شوق صبري صبّار
The longing of my patience is enduring.
بحضني وهو يشيل من ذقني
It's in my embrace while he plucks from my chin,
وينشف قلبي صوّان
And dries my heart of flint.
وقولوا للكاوي بالنار
Tell the one who cauterizes with fire,
شوق صبري صبّار
The longing of my patience is enduring.
بحضني وهو ينتف بدقني
It's in my embrace while he plucks at my chin,
ويشعل قلبي صوّان
And ignites my heart of flint.
وطالع فيَّ وأنا بشلع
He's looking at me while I rip
كبدي بيدّي من بَطني
My liver with my own hand from my belly,
وإن زلّت رجل مني فأني قاطعها بيدّي
And if my foot slips, I'll cut it off with my own hand.
والخوّان يموت عندي
The traitor dies in my presence,
وما يحيى ولو يمشي
And doesn't live, even if he walks.
الملوك ما تاكل الجيفه
Queens don't eat carrion,
بس أشرب دم اللّي يرمي
But I drink the blood of the one who throws it.
ع قدّ الطيبه أنا فاجر
As much as I'm kind, I'm also wicked,
وع قدّ العشره أنا صوّان
And as much as I'm companionable, I'm also flint.
وبعد دروس يا قلبي
And after lessons, oh my heart,
مُسخت الليله لي جُنحان
Tonight you grew wings.
وقولوا للكاوي بالنار
Tell the one who cauterizes with fire,
شوق صبري صبّار
The longing of my patience is enduring.
بحضني وهو يشيل من ذقني
It's in my embrace while he plucks from my chin,
ويشعل قلبي صوّان
And ignites my heart of flint.
وقولوا للكاوي بالنار
Tell the one who cauterizes with fire,
شوق صبري صبّار
The longing of my patience is enduring.
بحضني وهو ينتف بدقني
It's in my embrace while he plucks at my chin,
ويشعل قلبي صوّان
And ignites my heart of flint.
ودُنّس صفّي من جَهلي
My honor is tarnished by my ignorance,
وأني أدفعها من جيبي
And I pay for it from my own pocket.
أمان أعطيك ويُطعن فيه
A promise given, then stabbed in the back,
واليوم أرضك ما تحملني
And today, your land cannot bear me.
وأني الواهب فدا عيونك
I am the giver, a sacrifice for your eyes,
ذا تطلب عيني أعطيها
If you ask for my eye, I'll give it.
ولكن قلبي لا يُلجم
But my heart cannot be bridled,
إذا بيطفي رحت فيها
If it extinguishes, I'm gone with it.
ما طول عمري أني طيار
I haven't been a flyer all my life,
ما شاف جناحي غير ناسي
My wings have seen no one but my people.
رحّال بصحرا كلها شجار
A traveler in a desert full of conflict,
وبحضني اليوم أنا رحالي
And today, my journey is within my embrace.
وقولوا للكاوي بالنار
Tell the one who cauterizes with fire,
شوق صبري صبّار
The longing of my patience is enduring.
بحضني وهو يشيل من ذقني
It's in my embrace while he plucks from my chin,
ويشعل قلبي صوّان
And ignites my heart of flint.
وقولوا للكاوي بالنار
Tell the one who cauterizes with fire,
شوق صبري صبّار
The longing of my patience is enduring.
بحضني وهو ينتف بدقني
It's in my embrace while he plucks at my chin,
ويشعل قلبي صوّان
And ignites my heart of flint.





Autoren: Mhd Mounir Hamadeh


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.