BuKnas de Culiacán - Orden Exigido - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

Orden Exigido - BuKnas de CuliacánÜbersetzung ins Russische




Orden Exigido
Приказ отдан
Que sorpresa encontrarlo en mi rancho Hace un rato lo estoy esperando
Каково же было моё удивление, встретить тебя на моём ранчо. Я жду тебя уже некоторое время.
Porque trae bastantes pistoleros
Ведь ты привела с собой столько головорезов.
Me ofrecieron bastante dinero
Мне предложили за тебя немалые деньги.
No comprendo de que estas hablando
Я не понимаю, о чём ты говоришь.
Me pagaron por asesinarlo
Мне заплатили за то, чтобы убить тебя.
Te vendiste a mi peor enemigo
Ты продалась моему злейшему врагу.
Yo no tengo problemas contigo
У меня к тебе нет претензий.
Me has mandado a matar y he matado
Ты послала меня убивать, и я убивала.
Y por que las cosas han cambiado
И почему всё так изменилось?
Le pusieron precio a tu cabeza y yo solo cumplo mi trabajo
Назначили цену за твою голову, а я всего лишь выполняю свою работу.
Mi empresa se dedica a matar
Моя компания занимается убийствами.
Tambien se dedica a traicionar
Также она занимается предательством.
Yo no soy exclusivo de un cliente
Я не работаю исключительно на одного клиента.
Deberias respetar a un valiente
Тебе следовало бы уважать смелых.
El problema es que yo no respeto
Проблема в том, что я не уважаю.
Tu problema se llama billetes
Твоя проблема называется деньги.
Puedo triplicar lo que te dieron
Я могу утроить сумму, которую тебе дали.
Esto no se arregla con dinero
Этот вопрос не решить деньгами.
Por dinero vas a darme muerte
За деньги ты хочешь убить меня?
No confundas las cosas vicente, sabes bien que has fallado a la empresa y el señor me ha exigido tu muerte
Не путай, Висенте. Ты знаешь, что подвела компанию, и босс потребовал твоей смерти.
Mis hijos van a despedasarlo
Мои дети разорвут тебя на части.
No crea que no me he puesto a pensarlo Deberias de pensarla dos veces
Не думай, что я не обдумывала это. Тебе стоит подумать дважды.
He vivido a lado de la muerte, mi pistola jamas se ha manchado con la sangre de algun inocente
Я жила бок о бок со смертью, но мой пистолет никогда не был запятнан кровью невинного.
Te dare mi pistola y un tiro, ahora tu cumples el objetivo
Я дам тебе свой пистолет и один патрон. Теперь ты выполнишь задание.
Yo no voy a quitarme la vida
Я не собираюсь лишать себя жизни.
Ahora no te queda otra salida y esto quedara como un suicidio por la amistad que existio algun dia
Теперь у тебя нет другого выхода. И это будет выглядеть как самоубийство, в память о дружбе, которая когда-то была между нами.





Autoren: Jose Alfredo Rios Meza


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.