Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Every
third
thought
be
my
grave
Каждая
третья
мысль
— о
моей
могиле,
Relinquish
the
magic,
imagine
a
day
Отпусти
волшебство,
представь
себе
день,
Devoid
of
the
noise
from
the
gnats
and
the
flies
Лишенный
шума
мошек
и
мух,
No
more
aching
over
moments
that
keep
passing
me
by
Больше
никакой
боли
по
моментам,
которые
проходят
мимо
меня.
Floating
in
a
primitive
impetus
Парю
в
первобытном
порыве,
Annoyingly
the
buoyancy's
a
curse,
not
a
benefit
Досадно,
что
плавучесть
— проклятие,
а
не
благо,
How
can
I
contend
with
it
Как
мне
с
этим
бороться?
Drowning
in
my
thoughts
on
a
plot
to
get
rid
of
it
Тону
в
своих
мыслях
о
том,
как
от
этого
избавиться.
Feeling
crushed
by
the
abyss
down
deep
Чувствую
себя
раздавленным
бездной
в
глубине,
But
on
the
surface,
it's
like
an
itch
just
out
of
reach
Но
на
поверхности
это
как
зуд,
до
которого
не
дотянуться,
Even
though
I've
enacted
some
of
the
best
advice
Хотя
я
и
воспользовался
лучшими
советами,
My
mind's
still
overstimulated;
body
feels
anesthetized
Мой
разум
все
еще
перевозбужден,
тело
словно
обезболено.
I
just
want
to
rest
my
eyes
Я
просто
хочу
закрыть
глаза,
Wondering
if
nothing's
right,
then
what
else
is
there
left
in
life?
Интересно,
если
все
не
так,
то
что
еще
осталось
в
жизни?
Find
the
void
and
fill
it
with
a
grin
Найти
пустоту
и
заполнить
ее
улыбкой,
Can't
escape
the
thought
it's
all
just
Robin
Williams
in
the
end
Не
могу
отделаться
от
мысли,
что
в
конце
концов
все
это
просто
как
у
Робина
Уильямса.
I
lie
in
bed
stressed,
tired
and
awake
Я
лежу
в
постели,
напряженный,
усталый
и
не
сплю,
I'm
not
sure
how
much
more
of
this
I
can
take
Я
не
уверен,
сколько
еще
я
смогу
это
выдержать.
I
lie
in
bed
stressed,
tired
and
awake
Я
лежу
в
постели,
напряженный,
усталый
и
не
сплю,
I'm
not
sure
how
much
more
of
this
I
can
take
Я
не
уверен,
сколько
еще
я
смогу
это
выдержать.
I
can
feel
it
in
my
chest,
deep
within
my
bones
Я
чувствую
это
в
груди,
глубоко
в
костях,
This
numbness
is
a
plague,
and
it's
spreading
to
my
soul
Эта
онемение
— чума,
и
она
распространяется
на
мою
душу,
The
light
is
getting
dim,
even
though
the
sun
is
shining
Свет
меркнет,
хотя
солнце
светит,
I
guess
darkness
has
a
way
of
sending
shadows
to
come
find
me
Наверное,
у
тьмы
есть
способ
посылать
тени,
чтобы
они
нашли
меня.
Make
it
stop;
I
don't
want
nothing
more
Останови
это,
я
больше
ничего
не
хочу,
I'm
under
the
weather
trying
to
get
over
a
thunderstorm
Мне
плохо,
я
пытаюсь
пережить
грозу,
I
used
to
think
it
was
the
norm
Раньше
я
думал,
что
это
норма,
My
mother
gave
me
life,
but
I'm
really
not
sure
what
it's
for
Моя
мать
дала
мне
жизнь,
но
я
действительно
не
уверен,
для
чего.
Irrelevant,
loser
Никчемный
неудачник,
Convincing
myself,
it'll
get
better
in
the
future
Убеждаю
себя,
что
в
будущем
все
наладится,
It's
prob'ly
a
lie
Вероятно,
это
ложь,
But
I
say
it
anyway,
'cause
it
helps
me
get
by
Но
я
все
равно
говорю
это,
потому
что
это
помогает
мне
жить.
I
tried
so
hard
and
got
so
far
Я
так
старался
и
так
далеко
зашел,
Stretched
myself
thin,
then
pulled
apart
Растянул
себя
тонко,
а
потом
разорвал
на
части,
I
tried
so
hard
for
the
goals
I
was
after
Я
так
старался
ради
целей,
к
которым
стремился,
But
in
the
end,
it
doesn't
even
matter
Но
в
конце
концов
это
даже
не
имеет
значения.
I
lie
in
bed
stressed,
tired
and
awake
Я
лежу
в
постели,
напряженный,
усталый
и
не
сплю,
I'm
not
sure
how
much
more
of
this
I
can
take
Я
не
уверен,
сколько
еще
я
смогу
это
выдержать.
I
lie
in
bed
stressed,
tired
and
awake
Я
лежу
в
постели,
напряженный,
усталый
и
не
сплю,
I'm
not
sure
how
much
more
of
this
I
can
take
Я
не
уверен,
сколько
еще
я
смогу
это
выдержать.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Buck Bowen
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.