Buck Bowen - Tempest - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

Tempest - Buck BowenÜbersetzung ins Russische




Tempest
Буря
Every third thought be my grave
Каждая третья мысль о моей могиле,
Relinquish the magic, imagine a day
Отпусти волшебство, представь себе день,
Devoid of the noise from the gnats and the flies
Лишенный шума мошек и мух,
No more aching over moments that keep passing me by
Больше никакой боли по моментам, которые проходят мимо меня.
Floating in a primitive impetus
Парю в первобытном порыве,
Annoyingly the buoyancy's a curse, not a benefit
Досадно, что плавучесть проклятие, а не благо,
How can I contend with it
Как мне с этим бороться?
Drowning in my thoughts on a plot to get rid of it
Тону в своих мыслях о том, как от этого избавиться.
Feeling crushed by the abyss down deep
Чувствую себя раздавленным бездной в глубине,
But on the surface, it's like an itch just out of reach
Но на поверхности это как зуд, до которого не дотянуться,
Even though I've enacted some of the best advice
Хотя я и воспользовался лучшими советами,
My mind's still overstimulated; body feels anesthetized
Мой разум все еще перевозбужден, тело словно обезболено.
I just want to rest my eyes
Я просто хочу закрыть глаза,
Wondering if nothing's right, then what else is there left in life?
Интересно, если все не так, то что еще осталось в жизни?
Find the void and fill it with a grin
Найти пустоту и заполнить ее улыбкой,
Can't escape the thought it's all just Robin Williams in the end
Не могу отделаться от мысли, что в конце концов все это просто как у Робина Уильямса.
I lie in bed stressed, tired and awake
Я лежу в постели, напряженный, усталый и не сплю,
I'm not sure how much more of this I can take
Я не уверен, сколько еще я смогу это выдержать.
I lie in bed stressed, tired and awake
Я лежу в постели, напряженный, усталый и не сплю,
I'm not sure how much more of this I can take
Я не уверен, сколько еще я смогу это выдержать.
I can feel it in my chest, deep within my bones
Я чувствую это в груди, глубоко в костях,
This numbness is a plague, and it's spreading to my soul
Эта онемение чума, и она распространяется на мою душу,
The light is getting dim, even though the sun is shining
Свет меркнет, хотя солнце светит,
I guess darkness has a way of sending shadows to come find me
Наверное, у тьмы есть способ посылать тени, чтобы они нашли меня.
Make it stop; I don't want nothing more
Останови это, я больше ничего не хочу,
I'm under the weather trying to get over a thunderstorm
Мне плохо, я пытаюсь пережить грозу,
I used to think it was the norm
Раньше я думал, что это норма,
My mother gave me life, but I'm really not sure what it's for
Моя мать дала мне жизнь, но я действительно не уверен, для чего.
Irrelevant, loser
Никчемный неудачник,
Convincing myself, it'll get better in the future
Убеждаю себя, что в будущем все наладится,
It's prob'ly a lie
Вероятно, это ложь,
But I say it anyway, 'cause it helps me get by
Но я все равно говорю это, потому что это помогает мне жить.
I tried so hard and got so far
Я так старался и так далеко зашел,
Stretched myself thin, then pulled apart
Растянул себя тонко, а потом разорвал на части,
I tried so hard for the goals I was after
Я так старался ради целей, к которым стремился,
But in the end, it doesn't even matter
Но в конце концов это даже не имеет значения.
I lie in bed stressed, tired and awake
Я лежу в постели, напряженный, усталый и не сплю,
I'm not sure how much more of this I can take
Я не уверен, сколько еще я смогу это выдержать.
I lie in bed stressed, tired and awake
Я лежу в постели, напряженный, усталый и не сплю,
I'm not sure how much more of this I can take
Я не уверен, сколько еще я смогу это выдержать.





Autoren: Buck Bowen


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.