Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Porchlight
Свет на крыльце
Hey
when
the
need
becomes
too
strong
or
long
Эй,
когда
нужда
становится
слишком
сильной
или
долгой,
And
drawn
out
for
me
to
take
И
затяжной
для
меня,
Like
a
cigarette
burn
to
the
fleshy
turbines
of
my
heart
Как
ожог
от
сигареты
на
чувствительных
турбинах
моего
сердца,
That
faded
afternoon
floats
breezily
into
my
memory
Тот
пасмурный
день
легко
всплывает
в
моей
памяти.
Cool
shafts
of
light
appear
and
I'm
left
here
Прохладные
лучи
света
появляются,
и
я
остаюсь
здесь,
Standing
naked
on
my
own
Стоя
обнаженным
сам
по
себе.
Your
voice
is
small
on
my
voice
mail
system
Твой
голос
тихий
на
моей
голосовой
почте,
A
million
miles
away
За
миллион
миль
отсюда.
But
if
I
turned
it
off
Но
если
бы
я
выключил
ее,
I
would
not
hear
the
little
things
you
say
Я
бы
не
услышал
тех
мелочей,
что
ты
говоришь:
"The
world
must
chill"
"Мир
должен
остыть".
And
like
a
king
I
ring
up
old
acquaintances
И,
как
король,
я
обзваниваю
старых
знакомых.
It's
like
the
man
says
"I
ain't
here
on
business"
Это
как
тот
парень
говорит:
"Я
здесь
не
по
делу".
It's
all
work
anyway
Все
равно
это
все
работа
On
any
other
day
В
любой
другой
день.
They
say
the
light
has
got
no
equal
Они
говорят,
что
свету
нет
равных
On
any
other
day
В
любой
другой
день.
The
date's
irrelevant
but
she
was
drunk
Дата
не
имеет
значения,
но
ты
была
пьяна
In
the
heat
of
the
June
night
В
жаркую
июньскую
ночь.
The
faces
in
the
windows
- shouts
rang
out
Лица
в
окнах
- крики
раздавались
Into
dawn's
early
light
В
раннем
свете
рассвета.
The
flailing
arms
and
scrambling
eggs
I
fled
Размахивающие
руки
и
яичница-болтунья,
я
сбежал
On
my
two
shambling
legs
На
своих
двух
дрожащих
ногах.
"I
gotta
go"
I
said
- they
both
looked
dead
"Я
должен
идти",
- сказал
я
- вы
оба
выглядели
мертвыми
On
any
other
day
В
любой
другой
день.
On
any
other
day
В
любой
другой
день.
They
say
the
light
has
got
no
equal
Они
говорят,
что
свету
нет
равных
On
any
other
day
В
любой
другой
день.
On
any
other
day
В
любой
другой
день.
On
any
other
day
В
любой
другой
день.
They
say
the
light
has
got
no
equal
Они
говорят,
что
свету
нет
равных
On
any
other
day
В
любой
другой
день.
The
fire
blazed
away
Огонь
полыхал.
The
kitchen
porch
was
all
that
remained
Крыльцо
кухни
было
всем,
что
осталось.
And
I'm
out
here
alone
- beat
up
and
pissed
И
я
здесь
один
- избитый
и
злой
Until
this
very
day
До
сего
дня.
That
old
hotel
rang
back
in
fuzzy
time
Тот
старый
отель
перезвонил
в
смутное
время,
And
I
was
ravaged
to
the
bone
И
я
был
измучен
до
костей.
Your
voice
got
smaller
'til
I
realized
Твой
голос
становился
все
тише,
пока
я
не
понял,
It
was
gone
Что
он
исчез.
On
any
other
day
В
любой
другой
день
They'd
say
the
light
has
got
no
equal
Они
бы
сказали,
что
свету
нет
равных
On
any
other
day
В
любой
другой
день.
On
any
other
day
В
любой
другой
день.
I
swear
the
light
has
got
no
equal
Клянусь,
свету
нет
равных
On
any
other
day
В
любой
другой
день.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Bill Janovitz, Tom Maginnis, Chris Colbourn
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.