Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Register Side
Кассовый аппарат
Well,
I
compare
you
two
Ну,
я
сравниваю
вас
двоих,
You′ve
got
the
same
toothy
grin
У
вас
одинаковая
зубастая
улыбка
And
a
penchant
for
dramatic
ends
И
склонность
к
драматичным
финалам.
See
the
harbor
lights
Видишь
огни
гавани?
His
five
brothers
down
there
Его
пять
братьев
там,
From
the
salty
bay
back
home
again
Из
соленого
залива
вернулись
домой.
He
went
from
one
ball
and
chain
Он
прошел
через
оковы
брака,
His
whole
life
down
the
drain
Вся
его
жизнь
пошла
прахом,
With
a
widow
in
his
wake
Оставив
после
себя
вдову.
When
he
got
back
home
Когда
он
вернулся
домой,
He
took
the
first
job
he
found
Он
взялся
за
первую
попавшуюся
работу.
How
much
can
one
man
take?
Сколько
может
вынести
один
человек?
And
he
measured
his
breath
И
он
сдерживал
дыхание,
As
he
pocketed
his
pride
Засунув
гордость
в
карман,
And
he
quietly
watched
life
go
by
И
тихо
наблюдал,
как
жизнь
проходит
мимо
From
the
register
side
Из-за
кассового
аппарата.
Well,
he
drove
down
to
the
shore
Он
поехал
к
берегу,
But
he
can't
see
her
no
more
Но
больше
не
может
её
видеть.
He
bought
a
bottle
of
red
wine
Он
купил
бутылку
красного
вина.
He
wasn′t
guilty
then
Он
не
был
виноват
тогда,
And
he's
not
guilty
now
И
он
не
виноват
сейчас
Of
killing
anything
but
time
В
убийстве
чего-либо,
кроме
времени.
And
he
measured
his
breath
И
он
сдерживал
дыхание,
As
he
pocketed
his
pride
Засунув
гордость
в
карман,
And
he
quietly
watched
life
go
by
И
тихо
наблюдал,
как
жизнь
проходит
мимо
From
the
register
side
Из-за
кассового
аппарата.
Yeah
you
can
waste
your
whole
life
Да,
ты
можешь
потратить
всю
свою
жизнь
From
the
register
side
У
кассового
аппарата.
It's
about
the
in
betweens
and
all
the
grief
that
you
get
Это
о
промежутках
и
всей
той
горечи,
что
ты
получаешь,
It′s
about
the
in
betweens
and
you′re
not
dead
yet
Это
о
промежутках,
и
ты
еще
не
умерла.
It's
about
the
in
betweens
and
you
can
lie
to
yourself
Это
о
промежутках,
и
ты
можешь
лгать
самой
себе.
It′s
about
the
in
betweens
Это
о
промежутках.
It's
about
the
in
betweens
and
all
the
grief
that
you
get
Это
о
промежутках
и
всей
той
горечи,
что
ты
получаешь,
It′s
about
the
in
betweens
and
you're
not
dead
yet
Это
о
промежутках,
и
ты
еще
не
умерла.
It′s
about
the
in
betweens
and
you
can
lie
to
yourself
Это
о
промежутках,
и
ты
можешь
лгать
самой
себе.
It's
about
the
in
betweens
Это
о
промежутках.
And
he
measured
his
breath
И
он
сдерживал
дыхание,
As
he
pocketed
his
pride
Засунув
гордость
в
карман,
And
he
quietly
watched
life
go
by
И
тихо
наблюдал,
как
жизнь
проходит
мимо
From
the
register
side
Из-за
кассового
аппарата.
And
he
quietly
watched
life
go
by
И
тихо
наблюдал,
как
жизнь
проходит
мимо
From
the
register
side
Из-за
кассового
аппарата.
And
he
quietly
watched
his
life
И
тихо
наблюдал
за
своей
жизнью.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Bill Janovitz, Chris Colbourn, Tom Maginnis
Album
Smitten
Veröffentlichungsdatum
28-09-1998
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.