Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bohemia
de
París
Bohemia
of
Paris
Alegre,
loca
y
gris
Merry,
wild
and
gray
De
un
tiempo
ya
pasado
Of
a
time
past
En
donde,
en
un
desván
Where,
in
an
attic
Con
traje
de
can-can
In
a
can-can
costume
Posabas
para
mí
You
posed
for
me
Y
yo,
con
devoción
And
I,
with
devotion
Pintaba
con
pasión
Painted
with
passion
Tu
cuerpo
fatigado
Your
weary
body
Hasta
el
amanecer
Until
the
break
of
dawn
A
veces,
sin
comer
Sometimes,
without
eating
Y
siempre
sin
dormir
And
always
without
sleeping
La
bohemia,
la
bohemia
The
bohemian,
the
bohemian
Era
el
amor,
felicidad
It
was
love,
happiness
La
bohemia,
la
bohemia
The
bohemian,
the
bohemian
Era
una
flor
de
nuestra
edad
It
was
a
flower
of
our
age
Debajo
de
un
quinqué
Underneath
an
oil
lamp
La
mesa
del
café
The
cafe
table
Feliz,
nos
reunía
Happily,
brought
us
together
Hablando
sin
cesar
Talking
without
ceasing
Soñando
con
llegar
Dreaming
of
arriving
La
gloria
conseguir
Achieving
glory
Y
cuando
algún
pintor
And
when
a
painter
Hallaba
un
comprador
Found
a
buyer
Y
un
lienzo
le
vendía
And
sold
a
canvas
Solíamos
gritar
We
used
to
scream
Correr
y
pasear
Run
and
walk
Alegres
por
París
Joyous
through
Paris
La
bohemia,
la
bohemia
The
bohemian,
the
bohemian
Era
jurar,
te
vi
y
te
amé
It
was
swearing,
I
saw
you
and
loved
you
La
bohemia,
la
bohemia
The
bohemian,
the
bohemian
Yo,
junto
a
ti,
triunfar
podré
I,
next
to
you,
will
triumph
Teníamos
salud
We
had
health
Sonrisa
y
juventud
Smile
and
youth
Y
nada
en
los
bolsillos
And
nothing
in
our
pockets
Con
frío,
con
calor
In
cold,
in
heat
El
mismo
buen
humor
The
same
good
humor
Bailaba
en
nuestro
ser
Danced
in
our
being
Luchando
siempre
igual
Fighting
always
the
same
Con
hambre
hasta
el
final
Hungry
to
the
end
Hacíamos
castillos
We
built
castles
Y
el
ansia
de
vivir
And
the
eagerness
to
live
Nos
hizo
resistir
Made
us
resist
Y
no
desfallecer
And
not
falter
La
bohemia,
la
bohemia
The
bohemian,
the
bohemian
Era
mirar
y
amanecer
It
was
looking
and
dawning
La
bohemia,
la
bohemia
The
bohemian,
the
bohemian
Era
soñar
con
un
querer
It
was
dreaming
of
love
Hoy
regresé
a
París
Today
I
returned
to
Paris
Crucé
su
niebla
gris
I
crossed
its
gray
fog
Y
lo
encontré
cambiado
And
I
found
it
changed
Las
lilas
ya
no
están
The
lilacs
are
gone
Ni
suben
al
desván
Nor
do
they
climb
to
the
attic
Moradas
de
pasión
Moradas
of
passion
Soñando
como
ayer
Dreaming
as
yesterday
Rondé
por
mi
taller
I
wandered
through
my
studio
Mas
ya
lo
han
derrumbado
But
now
they
have
torn
it
down
Y
han
puesto
en
su
lugar
And
they
have
put
in
its
place
Abajo
un
café-bar
Below
a
cafe-bar
Y
arriba
una
pensión
And
above
a
boarding
house
La
bohemia,
la
bohemia
The
bohemian,
the
bohemian
Que
yo
viví,
su
luz
perdió
That
I
lived,
its
light
has
gone
La
bohemia,
la
bohemia
The
bohemian,
the
bohemian
Era
una
flor
y
al
fin
murió
It
was
a
flower
and
finally
it
died
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: C. Aznavour, J. Plante, R. De Leon
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.