Buju Banton - WALKED OUT - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

WALKED OUT - Buju BantonÜbersetzung ins Russische




WALKED OUT
Baby, I'm not crazy at all
Детка, я совсем не сумасшедший
Oh
Ой
When she walked out my life (out of my life)
Когда она ушла из моей жизни (из моей жизни)
Hurt so much, I nearly lose my mind, wo-yo
Мне так больно, что я чуть не сошел с ума, уо-йо.
How could love be so unkind? (Be so unkind)
Как любовь могла быть такой недоброй? (Будь таким недобрым)
Was all that we share a big waste of time? Wo-yo
Было ли все, что мы разделяем, пустой тратой времени? Ву-йо
All these memories still reign supreme
Все эти воспоминания все еще властвуют
We were so close, nothing came between
Мы были так близки, между нами ничего не было
I saw your face but it was just dream
Я видел твое лицо, но это был всего лишь сон
Still can't figure out what it all mean
До сих пор не могу понять, что все это значит
Some relations are not what it seem
Некоторые отношения не такие, какими кажутся
Love did bubble, now lost it steam
Любовь пузырилась, теперь потеряла пар.
Lust or passion, what does it all mean?
Похоть или страсть, что все это значит?
Is there any chance this love can redeem?
Есть ли шанс, что эта любовь сможет искупить свою вину?
When she walked out my life (out of my life)
Когда она ушла из моей жизни (из моей жизни)
Hurt so much, I nearly lose my mind
Мне так больно, что я почти схожу с ума
How could love be so unkind? (Be so unkind)
Как любовь могла быть такой недоброй? (Будь таким недобрым)
Was all that we share a big waste of time? Oh, girl
Было ли все, что мы разделяем, пустой тратой времени? О, девочка
Really nobody don't know, when the going was slow
На самом деле никто не знает, когда дела шли медленно
When we sell what we have and eat what we grow
Когда мы продаем то, что имеем, и едим то, что выращиваем
When it was just you and I in the same boat a-row
Когда мы с тобой были в одной лодке подряд
How come you want to diss me when things get slow?
Почему ты хочешь меня диссить, когда дела идут медленно?
I could never change you, no other way
Я никогда не смогу изменить тебя, никак иначе
Me and you together, going all the way
Я и ты вместе, идём до конца
Love at first sight, missing from the first day
Любовь с первого взгляда, пропавшая с первого дня
Ramp with me ruff, give me your childish play
Рампа со мной, ерш, дай мне свою детскую игру
Put on something sexy, babe, clean and sway
Надень что-нибудь сексуальное, детка, чистое и раскачивающееся.
Blunt one up your sofa, me forget the ashtray
Затупи себе диван, я забуду пепельницу.
I'll be your weatherman, your forecast today
Я буду твоим синоптиком, твоим прогнозом на сегодня.
Wet, sunshine, not cloudy
Мокро, солнечно, не облачно
When she walked out my life (out of my life)
Когда она ушла из моей жизни (из моей жизни)
Hurt so much, I nearly lose my mind, wo-yo
Мне так больно, что я чуть не сошел с ума, уо-йо.
How could love be so unkind? (Be so unkind)
Как любовь могла быть такой недоброй? (Будь таким недобрым)
Was all that we share a big waste of time? Oh, girl
Было ли все, что мы разделяем, пустой тратой времени? О, девочка
Oh-oh
Ой ой
All these memories still reign supreme
Все эти воспоминания все еще властвуют
We were so close, nothing came between
Мы были так близки, между нами ничего не было
I saw your face but it was just dream
Я видел твое лицо, но это был всего лишь сон
Still can't figure out what it all mean
До сих пор не могу понять, что все это значит
Some relations are not what it seem
Некоторые отношения не такие, какими кажутся
Love did bubble, now lost it steam
Любовь пузырилась, теперь потеряла пар.
Lust or passion, what does it all mean?
Похоть или страсть, что все это значит?
Is there any chance this love can redeem?
Есть ли шанс, что эта любовь сможет искупить свою вину?
How could you walk out my life? (Out of my life)
Как ты мог уйти из моей жизни? (Из моей жизни)
Hurt so much, I nearly lose my mind, wo-yo
Мне так больно, что я чуть не сошел с ума, уо-йо.
How could love be so unkind? (Be so unkind)
Как любовь могла быть такой недоброй? (Будь таким недобрым)
Was all that we share a big waste of time?
Было ли все, что мы разделяем, пустой тратой времени?





Autoren: Mark Anthony Myrie, Roger Ford Mitchell, Jermaine Reid


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.