Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wein a Ramallah
Дорога в Рамаллах
وين
ع
رام
الله،
وين
ع
رام
الله
Где
дорога
в
Рамаллах,
где
дорога
в
Рамаллах?
ولفي
يا
مسافر
وين
ع
رام
الله
Вернись,
мой
путник,
где
дорога
в
Рамаллах?
لا
تخاف
من
الله،
لا
تخاف
من
الله
Не
бойся
Бога,
не
бойся
Бога.
خذيت
قليبي
لا
تخاف
من
الله
Ты
забрал
мое
сердце,
не
бойся
Бога.
وين
ياحبيبي،
وين
يا
حبيبي
Где
ты,
любимая,
где
ты,
любимая?
رايح
وتاركني
وين
يا
حبيبي
Уходишь
и
оставляешь
меня,
где
ты,
любимая?
وحظي
ونصيبي،
حظي
ونصيبي
Моя
судьба,
моя
доля,
моя
судьба,
моя
доля.
ريتك
من
الله
حظي
ونصيبي
Дал
бы
Бог
тебе
понять
мою
судьбу,
мою
долю.
وين
ع
رام
الله،
وين
ع
رام
الله
Где
дорога
в
Рамаллах,
где
дорога
в
Рамаллах?
ولفي
يا
مسافر
وين
ع
رام
الله
Вернись,
мой
путник,
где
дорога
в
Рамаллах?
ولا
تخاف
من
الله،
لا
تخاف
من
الله
Не
бойся
Бога,
не
бойся
Бога.
خذيت
قليبي
لا
تخاف
من
الله
Ты
забрал
мое
сердце,
не
бойся
Бога.
وين
يا
حبيبي،
وين
يا
حبيبي
Где
ты,
любимая,
где
ты,
любимая?
رايح
وتاركني
وين
يا
حبيبي
Уходишь
и
оставляешь
меня,
где
ты,
любимая?
وحظي
ونصيبي،
حظي
ونصيبي
Моя
судьба,
моя
доля,
моя
судьба,
моя
доля.
ريتك
من
الله
حظي
ونصيبي
Дал
бы
Бог
тебе
понять
мою
судьбу,
мою
долю.
يا
ويلي،
صاح
طيري
الحمام
وقال
أدور
О,
горе
мне!
Вскрикнул
мой
голубь
и
сказал:
"Ищу".
غريب
وفي
بلاد
الناس
أدور
Чужой
в
чужой
стране,
я
ищу.
لا
تخاف
من
الله،
لا
تخاف
من
الله
Не
бойся
Бога,
не
бойся
Бога.
خذيت
قليبي
لا
تخاف
من
الله
Ты
забрал
мое
сердце,
не
бойся
Бога.
لا
تخاف
من
الله،
لا
تخاف
من
الله
Не
бойся
Бога,
не
бойся
Бога.
خذيت
قليبي
لا
تخاف
من
الله
Ты
забрал
мое
сердце,
не
бойся
Бога.
لا
تخاف
من
الله،
لا
تخاف
من
الله
Не
бойся
Бога,
не
бойся
Бога.
خذيت
قليبي
لا
تخاف
من
الله
Ты
забрал
мое
сердце,
не
бойся
Бога.
لا
تخاف
من
الله،
ولا
تخاف
من
الله
Не
бойся
Бога,
не
бойся
Бога.
خذيت
قليبي
لا
تخاف
من
الله
Ты
забрал
мое
сердце,
не
бойся
Бога.
هلا
وين
ع
رام
الله،
وين
ع
رام
الله
Эй,
где
дорога
в
Рамаллах,
где
дорога
в
Рамаллах?
ولفي
يا
مسافر
وين
ع
رام
الله
Вернись,
мой
путник,
где
дорога
в
Рамаллах?
ولا
تخاف
من
الله،
ولا
تخاف
من
الله
Не
бойся
Бога,
не
бойся
Бога.
خذيت
قليبي
لا
تخاف
من
الله
Ты
забрал
мое
сердце,
не
бойся
Бога.
وين
يا
حبيبي،
وين
يا
حبيبي
Где
ты,
любимая,
где
ты,
любимая?
رايح
وتاركني
وين
يا
حبيبي
Уходишь
и
оставляешь
меня,
где
ты,
любимая?
وحظي
ونصيبي،
حظي
ونصيبي
Моя
судьба,
моя
доля,
моя
судьба,
моя
доля.
ريتك
من
الله
حظي
ونصيبي
Дал
бы
Бог
тебе
понять
мою
судьбу,
мою
долю.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Bukahara
Album
Phantasma
Veröffentlichungsdatum
10-05-2017
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.