Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Baby, Es Regnet
Baby, It's Raining
Evelyn:
Ich
muss
jetzt
nach
Haus'
Evelyn:
I
must
go
home
now
Bully:
Baby,
es
regnet
doch
Bully:
Baby,
it's
raining
though
Evelyn:
Komm,
lass
mich
hinaus
Evelyn:
Come
on,
let
me
out
Bully:
Aber,
Baby,
es
regnet
doch
Bully:
But
baby,
it's
raining
though
Evelyn:
Der
Abend
war
schön
Evelyn:
The
evening
was
beautiful
Bully:
Drum
sollst
du
noch
lang'
nicht
geh'n
Bully:
That's
why
you
shouldn't
leave
so
soon
Evelyn:
Ganz
wunderbar
Evelyn:
Absolutely
wonderful
Bully:
Du
läufst
im
Regen
nur
Gefahr
Bully:
You're
just
risking
getting
soaked
in
the
rain
Evely:
Die
Mutter
wird
sich
schon
sorgen
Evelyn:
My
mother
will
be
worried
Bully;
Das
gibt
sich
schon
bis
morgen
Bully:
That
will
sort
itself
out
by
tomorrow
Evelyn:
Mein
Vater
regt
sich
auf,
nicht
zu
knapp
Evelyn:
My
father
gets
upset,
quite
a
bit
Bully:
Später
regt
er
sich
wieder
ab
Bully:
He'll
calm
down
again
later
Evelyn:
Ich
war
doch
schon
hier
drei
Stunden
Evelyn:
I've
been
here
for
three
hours
already
Bully:
Mir
scheint
nur
drei
Sekunden
Bully:
Feels
like
only
three
seconds
to
me
Evelyn:
Ich
trinke
noch
ein
letztes
Glas
Wein
Evelyn:
I'll
have
one
last
glass
of
wine
Bully:
Muss
es
denn
das
letzte
Glas
sein
Bully:
Does
it
have
to
be
the
last
glass?
Evelyn:
Die
Nachbarn
im
Haus
Evelyn:
The
neighbors
in
the
house
Bully:
Ach
Baby
es
hagelt
bald
Bully:
Oh
baby,
it'll
be
hailing
soon
Eyelyn:
Die
schau'n
nach
mir
aus
Evelyn:
They're
looking
out
for
me
Bully:
Dafür
ist
es
viel
zu
kalt
Bully:
It's
way
too
cold
for
that
Evelyn:
Ich
fühl'
mich
ganz
warm
Evelyn:
I
feel
quite
warm
Bully:
Bestimmt
nur
in
meinem
Arm
Bully:
Probably
just
in
my
arms
Evelyn:
Und
wenn
es
schneit
Evelyn:
And
if
it
snows
Bully:
Doch
nicht
um
diese
Jahreszeit
Bully:
Not
at
this
time
of
year
Evelyn:
Ich
sollte
schon
längst
nicht
mehr
hier
sein
Evelyn:
I
should
have
been
gone
long
ago
Bully:
Immer
sollst
du
bei
mir
sein
Bully:
You
should
always
be
with
me
Evelyn:
Warum
schaust
du
so
zärtlich
mich
an
Evelyn:
Why
are
you
looking
at
me
so
tenderly
Bully:
Weil
ich
einfach
nicht
anders
kann
Bully:
Because
I
simply
can't
help
it
Evely:
Jetzt
hab'
ich
schon
Angst
Evelyn:
Now
I'm
scared
Beide:
Jetz
hab'
ich
schon
Angst,
Both:
Now
I'm
scared,
Was
du
verlangst
von
mir.
What
you're
asking
of
me.
Evelyn;
Jetzt
ist
es
genug
Evelyn:
Now
it's
enough
Bully:
Baby,
noch
lange
nicht
Bully:
Baby,
not
by
a
long
shot
Evelyn:
Schau,
sei
doch
mal
klug
Evelyn:
Look,
be
smart
for
once
Bully:
Baby,
die
Liebe
spricht
Bully:
Baby,
love
is
speaking
Evelyn:
Die
Liebe
macht
blind
Evelyn:
Love
makes
you
blind
Bully:
Das
ist
mir
egal,
mein
Kind
Bully:
I
don't
care,
my
dear
Evelyn:
Sei
doch
gescheit
Evelyn:
Be
sensible
Bully:
Aber
dafür
hab'
ich
im
Alter
Zeit
Bully:
I'll
have
time
for
that
when
I'm
old
Evelyn:
Was
meine
Schwester
wohl
denkt
von
uns
beiden
Evelyn:
What
my
sister
must
think
of
us
Bully:
Die
kann
uns
doch
nur
beneiden
Bully:
She
can
only
envy
us
Evelyn:
Mein
Bruder
nimmt
bestimmt
von
uns
an
Evelyn:
My
brother
surely
assumes
Bully:
Weißt
du
was
Dein
Bruder
mich
kann
Bully:
You
know
what
your
brother
can
do
to
me
Evely:
Die
Mädchen
im
Haus
die
schwätzeln
Evelyn:
The
girls
in
the
house
are
gossiping
Bully;
Lass
doch
die
Ziegen
hetzen
Bully:
Let
the
goats
bleat
Evelyn:
Auf
jeden
Fall
wird
das
ein
Skandal
Evelyn:
In
any
case,
this
will
be
a
scandal
Bully:
Dann
ist
doch
schon
alles
egal
Bully:
Then
it
doesn't
matter
anymore
Evelyn:
Ich
muss
jetzt
nach
Haus'
Evelyn:
I
must
go
home
now
Bully:
Baby
es
stürmt
und
blitzt
Bully:
Baby,
it's
storming
and
lightning
Evelyn:
Egal,
ich
muss
raus
Evelyn:
Doesn't
matter,
I
have
to
get
out
Bully:
Wie
süß
deine
Bluse
sitzt
Bully:
Your
blouse
fits
so
sweetly
Evelyn:
Du,
ich
flieg'
zu
Haus
raus
Evelyn:
I'm
going
to
get
kicked
out
of
the
house
Bully:
Warum
gehst
du
denn
erst
nach
Haus
Bully:
Why
are
you
even
going
home
then?
Evelyn:
Für
alle
Zeit
Evelyn:
For
good
Bully:
Ich
liebe
dich
in
diesem
Kleid
Bully:
I
love
you
in
this
dress
Evelyn:
Das
kommt
davon,
wenn
ich
trinke
Evelyn:
This
is
what
happens
when
I
drink
Bully:
Lass
doch
die
Lippenschminke
Bully:
Leave
your
lipstick
alone
Evelyn:
Die
Straßenbahn
wird
schon
lang'
nicht
mehr
geh'n
Evelyn:
The
tram
won't
be
running
for
a
long
time
Bully:
Wer
könnte
dir
wiedersteh'n
Bully:
Who
could
resist
you
Evelyn:
Jetzt
ist's
mir
egal
Evelyn:
Now
I
don't
care
Beide:
Jetzt
ist's
mir
egal,
Both:
Now
I
don't
care,
Küsse
mich
tausend
Mal.
Kiss
me
a
thousand
times.
Bully:
Aber
Baby,
es
renet
doch
Bully:
But
baby,
it's
raining
though
Evelyn:
Jaaa
Evelyn:
Yesss
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Loesser Frank
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.